APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Isolate the defective portion of the circuit.

A、 区分电路的相关部分。

B、 隔离电路的故障部分。

C、 断开电路的失效成分。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
No abbreviations may be used unless they are universally meaningful.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-07e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The normal pitch control law is basically the closed loop control of the load factor, and includes flight envelope protections.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-08f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the pipe is not clogged.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-a457-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When you do the lifting or lowering of the aircraft, make sure that the persons who operate the lifting/lowering equipment have the correct training and knowledge.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ae4c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This procedure gives two methods for the temporary repair of the water tubes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-30f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The avionic compartments have: - heat and sound insulation, - maintenance lighting, - air-cooled racks for the electrical and electronic equipment and their related units.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-4c1c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-8700-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
There is one rigid bus assembly located at the rear of each of the power distribution panels.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0b01-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the nuts are tight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-b2ac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The charts, diagrams, and text show the area, dimensions, stations, access doors and physical locations, of the structural members of the aircraft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-cb01-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Isolate the defective portion of the circuit.

A、 区分电路的相关部分。

B、 隔离电路的故障部分。

C、 断开电路的失效成分。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
No abbreviations may be used unless they are universally meaningful.

A. 不能使用缩写,除非有意义。

B. 不能使用缩写直到它们有通用意义。

C. 除非缩写具有普遍意义,否则不得使用缩写。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-07e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The normal pitch control law is basically the closed loop control of the load factor, and includes flight envelope protections.

A. 正常俯仰控制法则基本上是负载系数的闭环控制,包括飞行发展保护。

B. 正常俯仰控制法基本上是负载厂家的闭环控制,包括飞行包线保护。

C. 正常俯仰控制法则基本上是负载系数的闭环控制,包括飞行包线保护。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-08f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the pipe is not clogged.

A. 确保管道没有被堵塞。

B. 确保封圈没有被腐蚀。

C. 确保油路没有泄漏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-a457-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When you do the lifting or lowering of the aircraft, make sure that the persons who operate the lifting/lowering equipment have the correct training and knowledge.

A. 在升降飞机时,要确保操作升降设备的人员接受过恰当的培训并具备相应的知识。

B. 在对飞机进行平衡、顶升或放下时,确保人员接受过升降设备的培训并掌握相关技能。

C. 当水平放置飞机或顶升飞机时,确保操作升降设备的人员学过培训知识。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ae4c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This procedure gives two methods for the temporary repair of the water tubes.

A. 本程序给出了用于水管临时修理的两种方法。

B. 本程序给出了水管的永久修理方法。

C. 本程序详细阐述了两种方法来解决水管的修理。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-30f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The avionic compartments have: - heat and sound insulation, - maintenance lighting, - air-cooled racks for the electrical and electronic equipment and their related units.

A. 电子舱有隔热毯、消音层、维修灯、冷却电气电子设备和相关组件的设备架。

B. 电子舱有隔热毯、消音层、维修灯、由空气冷却的电气电子设备和相关组件的设备架。

C. 电子舱有绝缘层、维修灯、由空气冷却的电气电子设备和相关组件的设备架。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-4c1c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.

A. 本文件中的任何零件没有出版商的许可不得复制。

B. 本文件中没有任何一个部分是没有得到出版商书面许可的。

C. 未经出版商书面许可, 本文件任何部分不得以任何形式复制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-8700-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
There is one rigid bus assembly located at the rear of each of the power distribution panels.

A. 每个电干扰盘的后部都有一个灵活的汇流条组件。

B. 每个电干扰盘的后部都有一个固定的汇流条组件。

C. 每个配电盘的后部都有一个固定的汇流条组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0b01-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the nuts are tight.

A. 确保螺钉稳固。

B. 确保螺母拧紧。

C. 确保螺栓牢固。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-b2ac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The charts, diagrams, and text show the area, dimensions, stations, access doors and physical locations, of the structural members of the aircraft.

A. 飞机结构件的面积、尺寸、站位、接近门以及物理位置由表、图和文本表示。

B. 飞机结构件的面积、尺寸、纵剖面、接近门以及物理位置由表、图和文本表示。

C. 飞机结构件的面积、尺寸、水位线、接近门以及物理位置由表、图和文本表示。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-cb01-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载