APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Cut the cable into three equal lengths.

A、 将钢索拼成三段那么高。

B、 将电缆剪成三等份那么宽。

C、 将钢索剪成等长的三段。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
An "emergency", however, almost always involves a failure that requires immediate and rapid response, such as a total powerplant failure, fire or smoke, or rapid cabin decompression.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-21a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Record the location and the color of the cables of each bundle which goes through the AC current transformer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-ba90-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Table of Contents required by paragraph 0.9 of this Specification may be in the form of a log (or list) of the Supplements.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-9477-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Operate the engine at idle for 20 minutes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8ebf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A statement of the minimum crew and the function of each flight crew member, if more than one is required shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-7413-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Questions of compliance with the Specification shall be referred to the General Aviation Manufacturers Association (GAMA) and the Federal Aviation Administration (FAA) for resolution.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-f687-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-dcf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Airframe, seating arrangements available shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-af6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To remove the cover assembly (9), first remove the four screws (10).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-aad8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The thrust of the propeller directed opposite the usual direction, thereby producing a braking action.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5eef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Cut the cable into three equal lengths.

A、 将钢索拼成三段那么高。

B、 将电缆剪成三等份那么宽。

C、 将钢索剪成等长的三段。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
An "emergency", however, almost always involves a failure that requires immediate and rapid response, such as a total powerplant failure, fire or smoke, or rapid cabin decompression.

A. “紧急情况”却几乎总是出现某个故障需要立即处理,例如全部动力装置故障、火灾或烟雾或客舱快速释压。

B. 然而,“紧急情况”几乎总是涉及需要立即快速响应的失效,如一发完全失效、机上失火或冒烟或客舱快速释压。

C. 而“紧急情况”总是包括某种故障需要快速应对,比如动力装置完全失效,火灾或烟雾或者快速客舱失压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-21a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Record the location and the color of the cables of each bundle which goes through the AC current transformer.

A. 记录每根线束的位置和颜色,这些线束是是穿过交流电传感器的。

B. 记录穿过交流电流变压器的每根电缆的位置和颜色。

C. 记录穿过交流电流互感器的每束电缆的位置和颜色。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-ba90-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Table of Contents required by paragraph 0.9 of this Specification may be in the form of a log (or list) of the Supplements.

A. 本规范第0.9部分要求的表格内容可以采用补充材料的日志(或清单)形式。

B. 本规范第0.9段要求的目录可以采用补充材料的日志(或清单)形式。

C. 本规范第0.9节要求,表格内容可以在补充材料的日志(或清单)中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-9477-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operate the engine at idle for 20 minutes.

A. 维持发动机运转20分钟。

B. 使发动机怠速运转20分钟。

C. 快速运行发动机20分钟。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8ebf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A statement of the minimum crew and the function of each flight crew member, if more than one is required shall be provided.

A. 应说明最小机组人数,以及如果需要一名以上飞行机组人员时,还应说明每个机组人员的职责。

B. 需要一名以上飞行机组人员时,应说明最小机组人数和每个机组人员的职能说明。

C. 请按要求说明机组成员人数,以及每位机组成员的职能。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-7413-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Questions of compliance with the Specification shall be referred to the General Aviation Manufacturers Association (GAMA) and the Federal Aviation Administration (FAA) for resolution.

A. 符合规范的问题应提交给通用航空制造商协会(GAMA)和联邦航空管理局(FAA)解决。

B. 问题应符合规范,查阅通用航空制造商协会(GAMA)和联邦航空管理局(FAA)得到解决。

C. 遵守规范的问题应涉及到通用航空制造商协会(GAMA),并提交给联邦航空管理局(FAA)解决。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-f687-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.

A. 标题页的背面应留白,以免需要改版,以及可能遗漏插入的飞机序列号和注册号。

B. 标题页的背面应保持空白,以备需要插入可能遗漏的飞机序列号和注册号。

C. 标题页的背面应有充分的内容,以免被插入遗漏的飞机序列号和注册号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-dcf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Airframe, seating arrangements available shall be described.

A. 描述飞机机体时,应描述所有的座位安排。

B. 描述飞机机体时,应描述可供选择的座位构型。

C. 描述飞机机体时,应描述座椅布局。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-af6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To remove the cover assembly (9), first remove the four screws (10).

A. 要先安装螺钉(10),才能安装盖组件(9)。

B. 要拆下盖组件(9),首先要拆下这四个螺钉(10)。

C. 要拆下螺母(9),首先要拆下这四个螺栓(10)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-aad8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The thrust of the propeller directed opposite the usual direction, thereby producing a braking action.

A. 螺旋桨的拉力与它的常规方向相反,造成了制动效果。

B. 螺旋桨的旋转朝向相反方向,导致完全停车。

C. 螺旋桨的推力指向与飞行方向相反,产生制动作用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5eef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载