APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The flight compartment gets conditioned air from the left pack and the mix manifold.

A、 驾驶舱从左侧空调组件获得空调空气,并在总管里混合。

B、 驾驶舱从左侧空调组件和混气总管获得空调空气。

C、 驾驶舱从左侧空调组件和混合总管获得增压空气。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
There are three types of placards and markings. A. Safety Data: These placards and markings are used for the flight crew, and passenger cabins, and for equipment safety. They include WARNINGS and CAUTIONS. B. Maintenance Data: These are servicing and maintenance instructions. C. By Local Regulation: The aircraft must have these placards and markings. When these types of placards are shown in Chapter 11, they are identified by (1).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e0a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Basically, writers can use the approved words in the dictionary as a core vocabulary.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e6c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do the procedure that follows.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-5605-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The combustor mixes air from the compressors and fuel from the fuel nozzles.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-bec6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not place thermocouple wires adjacent to or crossing the power cord to prevent erroneous temperature readings caused by magnetic flux lines.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-5ae7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
On pages requiring folding, make the fold in a manner that permits the page number to be visible.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-d3c5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Keep personnel away from the aircraft when the thrust reverser deploys.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-28d3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Instrument Panel, if installed, how the annunciator panel operates shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-86ba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The correctness of this adjustment is important.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-79f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the latter case, the title shall be "Pilot's Operating Handbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-44e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The flight compartment gets conditioned air from the left pack and the mix manifold.

A、 驾驶舱从左侧空调组件获得空调空气,并在总管里混合。

B、 驾驶舱从左侧空调组件和混气总管获得空调空气。

C、 驾驶舱从左侧空调组件和混合总管获得增压空气。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
There are three types of placards and markings. A. Safety Data: These placards and markings are used for the flight crew, and passenger cabins, and for equipment safety. They include WARNINGS and CAUTIONS. B. Maintenance Data: These are servicing and maintenance instructions. C. By Local Regulation: The aircraft must have these placards and markings. When these types of placards are shown in Chapter 11, they are identified by (1).

A. 有三种标牌和标记:A.安全数据:这些标牌和标记是用于飞行机组、客舱的,也用于设备安全。它们包括警告和注意事项。B.维护数据:这些是维修和保养说明。C.按当地的法规:飞机必须有这些标牌和标记。当C这类标牌出现在第11章中时它们会被标识为(1)。

B. 有三种标牌和标记:A.安全数据:这些标牌和标记是用于飞行机组、客舱的,也用于设备安全。它们包括警告和注意事项。B.维护数据:这些是维修和保养说明。C.按航空器生产国(地区)法规:飞机必须有这些标牌和标记。当C这类标牌出现在第11章中时它们会被标识为(1)。

C. 有三种标牌和标记:A.安全数据:这些标牌和标记是用于飞行机组、客舱的,也用于设备安全。它们包括警告和注意事项。B.维护数据:这些是维修和保养说明。C.按航空器运行地法规:飞机必须有这些标牌和标记。当C这类标牌出现在第11章中时它们会被标识为(1)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e0a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Basically, writers can use the approved words in the dictionary as a core vocabulary.

A. 基本上,作者可以使用字典中已批准的词汇作为核心词。

B. 在主要部分中,作者可以使用字典中已认可的词汇作为核心词。

C. 在基础部分中,作者可以使用字典中已核实过的词汇作为核心词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e6c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do the procedure that follows.

A. 执行所有的程序。

B. 执行以下程序。

C. 执行以上程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-5605-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The combustor mixes air from the compressors and fuel from the fuel nozzles.

A. 来自压气机的空气与来自燃油喷嘴的燃油在燃烧室混合。

B. 从压气机出来的空气和燃油在燃烧室混合。

C. 从压气机出来的空气和从燃油喷嘴出来的燃油在燃烧室燃烧。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-bec6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not place thermocouple wires adjacent to or crossing the power cord to prevent erroneous temperature readings caused by magnetic flux lines.

A. 为避免由于磁通线引起的温度读数偏差,不要将热电偶导线与电源线邻近或穿过。

B. 为避免由于磁感线引起的温度读数误差,不要将热电偶与电缆邻近或交叉。

C. 不要将热电偶导线与电源线靠近或相交,以防止由于磁通线引起的错误温度读数。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-5ae7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
On pages requiring folding, make the fold in a manner that permits the page number to be visible.

A. 在需要折叠的页面上,折叠时不允许页码可见。

B. 在需要折叠的页面上,以允许页码可见的方式折叠。

C. 在需要折叠的页面上,以这样的态度来折叠,并保证页码可变。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-d3c5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Keep personnel away from the aircraft when the thrust reverser deploys.

A. 当反推装置收回时,人员要呆在飞机附近。

B. 当动力装置展开时,使人员离开飞机。

C. 当反推装置展开时,让人员远离飞机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-28d3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Instrument Panel, if installed, how the annunciator panel operates shall be explained.

A. 描述飞机仪表板时,如果安装了信号通告面板,应说明其操作方式。

B. 描述飞机仪表板时,如安装,应描述警告面板的运行方式。

C. 描述飞机仪表板时,如果安装了通告台板,应说明其操作方式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-86ba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The correctness of this adjustment is important.

A. 这种调整的正确性很重要。

B. 这种更改的正确性很重要。

C. 这种正确的调整是很重要的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-79f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the latter case, the title shall be "Pilot's Operating Handbook.

A. 在后面的盒子中,标题应为“机长操作手册”。

B. 后一种情况时,标题应为“飞行员操作手册”。

C. 后一种情况时,标题应为“机长操作手册”。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-44e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载