APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The forward and aft cargo electronic units are identical.

A、 前、后货舱电子组件是相同的。

B、 前、后货舱电子组件是可识别的的。

C、 前、后客舱电子组件是可用的。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Carry out permanent repair by filling damaged area with potting compound BMS-287 with reference to SRM.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-73b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For turbo-propeller powered airplanes only, the Minimum and Maximum Outside Air Temperature Limits shall be presented as a function of pressure altitude.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-de90-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Apply mineral hydraulic fluid to the surface of parts that touch the seals.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2244-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Equipment without significant effect on the weight or balance of the airplane need not be listed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-ab74-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Send five copies of the defect report to the engineering authority.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-29a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ef73-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The fans are single-stage fans with an integral induction motor. They each have a check valve and install as a unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9070-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the aircraft back to its initial configuration.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-f66e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Structural or equipment modifications can change the basic mass and the center-of-gravity coordinates.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9fbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Electrical Power system is about units and components which generate, control and supply AC and/or DC electrical power for other systems, including generators and relays, inverters, batteries, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-dde4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The forward and aft cargo electronic units are identical.

A、 前、后货舱电子组件是相同的。

B、 前、后货舱电子组件是可识别的的。

C、 前、后客舱电子组件是可用的。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Carry out permanent repair by filling damaged area with potting compound BMS-287 with reference to SRM.

A. 根据结构修理手册进行永久性修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

B. 根据故障修理手册进行恢复性修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

C. 根据勤务手册进行翻新修理,对损伤部位填充BMS-287填充剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-73b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For turbo-propeller powered airplanes only, the Minimum and Maximum Outside Air Temperature Limits shall be presented as a function of pressure altitude.

A. 仅对于涡轮螺旋桨驱动的飞机,最低和最高外界大气温度限值应表示为压力高度的函数。

B. 只有涡桨驱动的飞机,外界大气最小和最大的温度限值具有反映压力高度的功能。

C. 最小和最大的外界空气温度极限应该只为涡桨动力的飞机显示压力高度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-de90-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Apply mineral hydraulic fluid to the surface of parts that touch the seals.

A. 在密封的零件表面涂抹磷酸酯基液压油。

B. 在接触封严的零件表面涂抹矿物液压油。

C. 在零件与封严相连接的地方涂抹液压油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2244-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Equipment without significant effect on the weight or balance of the airplane need not be listed.

A. 对改变飞机重量或平衡有显著效果的设备不需要列出。

B. 对飞机重量或平衡无显著影响的设备无须包含在此清单中。

C. 对飞机重量或平衡没有显著影响的设备需要列出。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-ab74-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Send five copies of the defect report to the engineering authority.

A. 将五份缺陷报告送到工程主管部门。

B. 将五份无损报告送到发动机权威人士。

C. 将五份探测报表送到主管工程师。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-29a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.

A. 机外空气温度是指自然空气温度,可以从飞行中的机上温度显示器读取,也可以从地面气象站获取,经过压缩系数调整,来校准仪表误差。

B. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象源获得,并根据仪表误差和压缩效应调整。

C. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象台获取,为减少误差需要调整仪表错误和压缩系数效应。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ef73-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The fans are single-stage fans with an integral induction motor. They each have a check valve and install as a unit.

A. 风扇为带有整体式感应电动机的单级风扇,每个风扇各有一个单向活门并作为一个组件安装。

B. 风扇作为单级风扇和整体电动机各有一个单向活门并作为一个组件安装。

C. 风扇是单级风扇,整体传动电动机,电机各自有一个单向活门并作为一个组件安装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9070-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the aircraft back to its initial configuration.

A. 将飞机放回到通常停放位。

B. 将飞机放回到初始位置。

C. 将飞机恢复到初始构型.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-f66e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Structural or equipment modifications can change the basic mass and the center-of-gravity coordinates.

A. 结构或设备的改装可以改变基本质量和重心坐标。

B. 结构或设备大修可以造成基本质量和重心协调的改变。

C. 基本质量和重心改变后需要进行结构或设备的改装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9fbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Electrical Power system is about units and components which generate, control and supply AC and/or DC electrical power for other systems, including generators and relays, inverters, batteries, etc.

A. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、变流器、电瓶等。

B. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、整流器、电瓶等。

C. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、静变流器、电瓶等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-dde4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载