APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Remove burrs with rotary file in accordance with standard practices and SRM.

A、 根据标准施工手册及结构修理手册里文件的要求除去划痕。

B、 根据标准施工手册及结构修理手册的要求用轮挫磨去毛刺。

C、 根据标准施工手册及结构修理手册的程序除去杂质。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
WARNING: MAKE SURE THAT THE POTABLE WATER SYSTEM IS NOT PRESSURIZED. A PRESSURIZED SYSTEM CAN CAUSE INJURY TO PERSONS.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-090c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All Supplements may be issued to all owners of the airplane model covered by the Handbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-fcf4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
You can stop the starting sequence at any time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-7c0b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Gradually open the cocks on the recharging unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-806a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Set the STANDBY POWER switch on the P5-5 panel to the OFF position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-4f70-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The flight compartment is the compartment above the floor and between the forward passenger partition and the forward pressure dome.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-fd53-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The ozone converter prevents damage to the air separation module from oxidation of the membrane material by ozone.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-0006-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Landing Gear, construction shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-bf28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-9baf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The main frame of the wing includes spars, ribs, stringers, integral fuel tank structure, tip tank supporting structure and frames around openings.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e566-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Remove burrs with rotary file in accordance with standard practices and SRM.

A、 根据标准施工手册及结构修理手册里文件的要求除去划痕。

B、 根据标准施工手册及结构修理手册的要求用轮挫磨去毛刺。

C、 根据标准施工手册及结构修理手册的程序除去杂质。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
WARNING: MAKE SURE THAT THE POTABLE WATER SYSTEM IS NOT PRESSURIZED. A PRESSURIZED SYSTEM CAN CAUSE INJURY TO PERSONS.

A. 警告:确保饮用水系统未加压。加压系统可能会造成人身伤害。

B. 注意:确保供应水系统没有压力。加压的系统会造成人身伤害。

C. 警告:确保整个水系统未加压。加压系统可能会造成人身伤害。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-090c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All Supplements may be issued to all owners of the airplane model covered by the Handbook.

A. 所有补充项目都可以发给手册中包含的全部飞机型号的所有者。

B. 所有附录都可以发给涵盖在手册中的所有型号飞机的所有持有者。

C. 所有补充材料都可以发给手册所涵盖的飞机机型的全部所有者。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-fcf4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
You can stop the starting sequence at any time.

A. 在任何时候,你都可以调整启动顺序。

B. 你可以停止启动程序任意次数。

C. 在任何时候,你都可以停止启动程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-7c0b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Gradually open the cocks on the recharging unit.

A. 逐步打开充电装置上的堵盖。

B. 逐渐打开充电装置上的旋塞。

C. 逐步打开充电单元上的开关。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-806a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Set the STANDBY POWER switch on the P5-5 panel to the OFF position.

A. 将P5-5板上的备用电源电门设置到关位。

B. 将备用电源开关安装到P5-5板上并设置到关位。

C. 将P5-5板上的气动电源电门设置到关位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-4f70-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The flight compartment is the compartment above the floor and between the forward passenger partition and the forward pressure dome.

A. 飞行舱是位于地板上方、前部乘客隔板和前部压力圆顶之间的舱室。

B. 驾驶舱指位于地板上方并在前客舱隔板和前增压穹状壁板之间的舱室。

C. 飞行舱是位于地面之上,位于前乘客隔板和前压力罩之间的舱室。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-fd53-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The ozone converter prevents damage to the air separation module from oxidation of the membrane material by ozone.

A. 臭氧转换器通过臭氧对膜材料进行氧化,从而防止空气分离模块受损。

B. 臭氧转换器防止臭氧对膜材料进行氧化,从而避免空气分离模块受损。

C. 臭氧转换器防止空气分离模块受损,以使得臭氧对膜材料进行氧化。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-0006-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Landing Gear, construction shall be described.

A. 描述飞机起落架时,应描述其相应的结构(构件)。

B. 描述飞机起落架时,应描述其建设。

C. 描述飞机起落架时,应描述施工方法。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-bf28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.

A. 为了减少分配误差,推荐使用该方法,同时将系统和设备的功能特性告知所有者。

B. 为使辨别时产生的误差最小化,推荐使用该方法,同时对所有者说明系统和设备的使用方式。

C. 建议采用该方法,以最大程度地减少分配出错,同时使所有者获知系统和设备的可用性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-9baf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The main frame of the wing includes spars, ribs, stringers, integral fuel tank structure, tip tank supporting structure and frames around openings.

A. 大翼的主要结构框架包括梁、肋、桁条、燃油箱整体结构、翼尖油箱支撑结构和开口周围结构。

B. 大翼的主要框架包括隔框、肋、加强筋、内部燃油箱结构、翼尖油箱支撑结构和结构周围的开口。

C. 大翼的主要结构包括翼梁、隔框、肋条、内部燃油箱结构、翼尖油箱支撑结构和结构周围的开口。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e566-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载