APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Contamination of cabin air can be an important problem.

A、 货舱空气的不流通是个重要的问题。

B、 客舱空气污染是一个重要的问题。

C、 处理机舱空气是个重要的问题。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Send five copies of the defect report to the engineering authority.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-29a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The warning bell and the horn must start and then stop again.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-36c0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Relieve system pressure.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-9e55-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
During the introductory period of the B747 alone, about 4,000 pages had to be replaced or added to the manual each month.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-20d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use metallic objects which could nick or damage the uplock spring surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ab4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the flap extension does not agree with the position of the flap control lever, do the rigging procedure again.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-c8e3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Airplane maintenance manual or section includes introduction information such as an explanation of the airplane's features and data to the extent necessary for maintenance or preventive maintenance.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-fed2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This manual provides the basic control and operation information describing how the airplane components are controlled and how they operate, including any special procedures, and limitations that apply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3414-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
You can see the cable through the inspection hole.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8551-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In designing schematic diagrams, it may be necessary to compromise between detail necessary to make the diagram self-explanatory and the simplicity essential for ease of reading and understanding.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0f36-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Contamination of cabin air can be an important problem.

A、 货舱空气的不流通是个重要的问题。

B、 客舱空气污染是一个重要的问题。

C、 处理机舱空气是个重要的问题。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Send five copies of the defect report to the engineering authority.

A. 将五份缺陷报告送到工程主管部门。

B. 将五份无损报告送到发动机权威人士。

C. 将五份探测报表送到主管工程师。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-29a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The warning bell and the horn must start and then stop again.

A. 警告铃声和喇叭将开始响起,然后再次停止。

B. 警示铃声和喇叭将会停止启动,然后再次响起。

C. 先开启警告铃声和麦克风,然后再停止使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-36c0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Relieve system pressure.

A. 降低系统温度。

B. 释放系统压力。

C. 解除系统警告。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-9e55-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
During the introductory period of the B747 alone, about 4,000 pages had to be replaced or added to the manual each month.

A. 仅B747刚引进时期,每个月就有4000页必须从手册中删减或增加进手册。

B. 在B747引进时期,仅每个月必须替换或增补的手册就有4000页以上。

C. 在B747刚引进的阶段,仅一个月就需要更换或增加约4000页到手册中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-20d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use metallic objects which could nick or damage the uplock spring surface.

A. 不要使用金属制品,可能会割到或损坏上位锁弹簧表面。

B. 不要使用金属物件,可能会割到或损坏上位锁弹簧表面。

C. 不要使用金属制品,可能会划伤或损坏上位锁弹簧表面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ab4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the flap extension does not agree with the position of the flap control lever, do the rigging procedure again.

A. 如果襟翼的伸出量与控制杆的位置不一致,重复安装程序。

B. 如果襟翼的放出量和襟翼手柄位置不一致,再做一次测试程序。

C. 如果襟翼扩大的幅度与襟翼手柄位置不一致,重复一次测试程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-c8e3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Airplane maintenance manual or section includes introduction information such as an explanation of the airplane's features and data to the extent necessary for maintenance or preventive maintenance.

A. 飞机维修手册或章节包括说明性资料,如对飞机的维修或预防性维修的特点和资料所做的说明。

B. 飞机维修手册或章节包括说明性资料,如对飞机的结构和数据给出维修或预防性维修程度的说明。

C. 飞机维修手册或章节包括说明性资料,如对维修或预防性维修所需要的飞机特性和数据的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-fed2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This manual provides the basic control and operation information describing how the airplane components are controlled and how they operate, including any special procedures, and limitations that apply.

A. 本手册提供了基本的控制和操作信息,这些信息描述飞机部件如何被控制,如何操作这些部件,以及所有特殊操作程序和操作限制。

B. 该手册提供基本控制和操作信息,描述飞机部件的生产控制工艺,包括适用的特殊生产步骤和公差值。

C. 本手册提供了基本的控制和操作信息,描述飞机部件的控制方式和工作方式,且包括所有适用的特殊程序和限制条件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3414-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
You can see the cable through the inspection hole.

A. 你可以透过检查孔看到导线。

B. 你可以透过检查孔看到电缆。

C. 你可以通过端口检查电缆。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8551-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In designing schematic diagrams, it may be necessary to compromise between detail necessary to make the diagram self-explanatory and the simplicity essential for ease of reading and understanding.

A. 在设计的概要图里,可能需要在让图表内容详实和便于阅读理解的简单之间妥协。

B. 在设计原理图时,可能有必要在使图不言自明所需要的细节和易于阅读和理解所必需的简单之间作出折衷。

C. 在设计插图的过程,涵盖细节来让图表自行展示且方便阅读和理解是有必要的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0f36-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载