Torquemeter is an indicating system that displays the output torque available on the propeller shaft.
A. 扭矩测量仪是一个显示螺旋桨传动轴可用输出扭矩的指示系统。
B. 扭矩计可以显示传动轴的输出扭矩。
C. 指示系统必须显示扭矩计传动轴的可用输出扭矩。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-2749-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This system shows the pilot the deviations from the localizer course and the glideslope path.
A. 此系统显示飞行员飞行的航道与下滑道之间的偏差。
B. 该系统向飞行员显示与航道和下滑道的偏差。
C. 这个系统是显示飞行员飞行与航道和下滑道的偏差。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-6e59-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the Check List lists "engine run-up", the amplified procedures would explain how to perform the run-up.
A. 如果检查表中列出了“发动机启动”,放大的程序将解释如何执行启动程序。
B. 如果检查单中列出“发动机试车”,则扩展的过程将解释如何执行运转。
C. 如果检查单中包含“发动机试车”检查项,扩展程序将解释如何实施试车。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-689c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This Section shall contain a legible statement in a prominent location to the effect that the Airworthiness Limitations Section is FAA approved.
A. 在本节显著的位置应包括一个清楚的声明,内容是适航限制部分由FAA批准。
B. 当本节很显著标示出适航限制部分,这说明FAA批准了其影响。
C. 本节应在显著位置包括一份清晰的声明,说明适航限制部分的影响是FAA批准的。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9144-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.
A. 通过持续适航程序,实际上组成飞机的每个部件都涉及到某种形式的保养、检查、预防性维修、翻修、修理和/或更换活动。
B. 通过持续适航程序,组成飞机的几乎每个部件都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、维修和/或更换活动。
C. 通过持续适航活动,组成飞机的每个部件基本上都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、修理和/或更换活动。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Distribution of cabin air on pressurized aircraft is managed with a system of air ducts leading from the pressurization source into and throughout the cabin. Typically, air is ducted to and released from ceiling vents.
A. 在有液压的飞机上,座舱空气的分配是由一系列管路实现的,管路连接到液压源遍及整个座舱。空气被引导到飞机顶板的通风口并从那里释放出来.
B. 在有座舱增压的飞机上,座舱空气的分配是由一系列管路实现的,管路连接到增压空气源遍及整个座舱。空气被引导到飞机顶板的通风口并从那里释放出来.
C. 在有液压的飞机上,座舱空气的分配是由一系列管路实现的,管路连接到增压空气源遍及整个座舱。空气被引导到飞机顶板的通风口并从那里释放出来.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-09fd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Range values should include an allowance for fuel to start, taxi, takeoff, climb and reserve. For start, taxi and takeoff, allow 5 minutes of fuel flow at takeoff power. Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.
A. 计算航程时应考虑开车、滑行、起飞和爬升所需燃油以及储备燃油。对于开车、滑行和起飞,需考虑飞机以起飞功率运行5分钟的所需燃油量。对于储备燃油,应考虑巡航功率运行 45 分钟所需燃油量。
B. 航程值应包括起动、滑行、起飞、爬升和备用的燃油。对于起动,滑行和起飞,允许在起飞功率5分钟的燃油流量。预留燃油按飞行所需的巡航功率计算为45分钟。
C. 航程值应包括启动、滑行、起飞、爬升和备用时间所需的燃油量。对于开车、滑行和起飞,需考虑飞机以起飞功率运行5分钟的所需燃油量。对于备用时间,应按飞行所用巡航功率下的45分钟计算。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-c0f5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Before you put new oil in the system, it is mandatory to replace the filter.
A. 在向系统中注入新滑油之前,强制性重置油滤。
B. 在向系统中注入新滑油之前,必须更换油滤。
C. 在系统中注入新滑油之前,建议更换过滤器。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-714e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This paragraph describes the procedures to calculate weight and moment for various phases of a planned flight and to ensure that the center of gravity is within approved limits.
A. 本段描述了不同飞行阶段重量和力矩的计算程序,以及确保重心处于经批准范围内的程序。
B. 本段描述了为计划飞行的各个阶段计算重量和力矩的程序,以此确保重心处于经批准的范围内。
C. 本段描述了为计划飞行的各个阶段计算重量和配平的程序以及确保重力的中心点在批准范围内的程序。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7641-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For ease of reference, these tab dividers shall be staggered.
A. 出于标记的简单性,这些调整片分隔器应该被放大。
B. 为便于参阅,这些隔页签应交错排列。
C. 为引用方便,这些调整片分配器应该被储存好。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-02ba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案