APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
When the hydraulic pumps are off, the system pressure indication shows the pressure in the hydraulic reservoirs.

A、 超控泵关闭时, 系统压力显示会显示液力油的压力。

B、 当液力泵不工作时, 系统油量显示不会显示液力油箱的油量。

C、 当液压泵关闭时,系统压力指示显示液压油箱内的压力。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
This check is used to examine the engine components or system for leakage when the engine operates at the idle-power position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-eaf4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Environmental systems include those units and components which furnish a means of pressurizing, heating, cooling, moisture controling, filtering and treating the air used to ventilate the areas of the fuselage within the pressure seals.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-cc39-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Airworthiness Limitations may also be included as part of the Pilot's Operating Handbook Limitations Section, or be included as a reference therein.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-24fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The recommended fuel conservation procedures shall contain a caution, if applicable, that the power settings recommended by the manufacturer must be used during the break-in period of new and newly overhauled engines. The use of economy power settings during this period may be detrimental to the engine life.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-bad9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Maximum Landing Gear Extended Speed is the maximum speed at which an aircraft can be safely flown with the landing gear extended.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-8b07-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Communication system include the units and components which furnish a means of communicating from one part of the aircraft to another and between the aircraft and other aircraft or ground stations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-462f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-8700-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The hot battery bus usually receives power from the main battery or main battery charger.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-0940-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the rotors stop suddenly, examine the intake for unwanted material.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-19e1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When the hydraulic pressure is released, the sequence valve moves to the open position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-1f79-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

When the hydraulic pumps are off, the system pressure indication shows the pressure in the hydraulic reservoirs.

A、 超控泵关闭时, 系统压力显示会显示液力油的压力。

B、 当液力泵不工作时, 系统油量显示不会显示液力油箱的油量。

C、 当液压泵关闭时,系统压力指示显示液压油箱内的压力。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
This check is used to examine the engine components or system for leakage when the engine operates at the idle-power position.

A. 这项检查是用于当发动机出现渗漏时,检查部件和系统是否松动。

B. 该项检查能够发现发动机部件或系统是否有渗漏。

C. 该项检查用于在发动机低速运行时,检查发动机部件或系统是否有渗漏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-eaf4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Environmental systems include those units and components which furnish a means of pressurizing, heating, cooling, moisture controling, filtering and treating the air used to ventilate the areas of the fuselage within the pressure seals.

A. 环境系统包括的那些装置和部件,提供增压、加热、冷却、湿度控制和过滤,并对压力密封的机身区域的通风空气进行处理。

B. 通风系统包括的装置和部件可以用于加压、加热、冷却,湿度控制、处理空气,从而为压力密封内区域通风。

C. 循环系统包括那些装置和部件,提供释压、加热、冷却、温度控制、压缩和处理空气,来为压边封严条内的区域通风。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-cc39-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Airworthiness Limitations may also be included as part of the Pilot's Operating Handbook Limitations Section, or be included as a reference therein.

A. 适航性限制内容也可以包含在飞行员操作手册的“限制"部分中,或者可以作为“限制"中的参考资料。

B. 适航性限制也可能部分地出现在飞行员操作手册的“限制"中,或者作为“限制"中的参考资料。

C. 适航性限制也可能出现在飞行员操作手册的“限制"中,或者作为“限制"中的一个基准。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-24fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The recommended fuel conservation procedures shall contain a caution, if applicable, that the power settings recommended by the manufacturer must be used during the break-in period of new and newly overhauled engines. The use of economy power settings during this period may be detrimental to the engine life.

A. 推荐的燃料节约程序应包含一个告诫,如果适用的话,制造商推荐的功率设置必须在磨合期内使用。在新的和新大修的发动机的磨合期必须使用制造商推荐的功率设置。在这期间使用经济的动力设置可能会对发动机的寿命造成损害。

B. 如适用,推荐的节油程序应包括相应的告诫,提醒在全新的和刚大修过的发动机磨合期内必须使用制造商推荐的功率。此段时间使用经济功率可能会损害发动机寿命。

C. 建议的燃油节约程序应包含一个警告(如适用),即在新发动机和新大修发动机的试车期内必须使用制造商建议的功率设置。在此期间使用经济型功率设置可能会对发动机寿命造成不利影响。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-bad9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Maximum Landing Gear Extended Speed is the maximum speed at which an aircraft can be safely flown with the landing gear extended.

A. 最大起落架放下速度是指起落架放下状态下飞机可以安全飞行的最大速度。

B. 最大起落架收放速度是指起落架收放过程中飞机可以安全飞行的最大速度。

C. 最大起落架收上速度是飞机可以安全飞行的最大速度,起落架收上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-8b07-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Communication system include the units and components which furnish a means of communicating from one part of the aircraft to another and between the aircraft and other aircraft or ground stations.

A. 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。

B. 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、飞机与地面台之间。

C. 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机一个区域与另一个飞机之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-462f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.

A. 本文件中的任何零件没有出版商的许可不得复制。

B. 本文件中没有任何一个部分是没有得到出版商书面许可的。

C. 未经出版商书面许可, 本文件任何部分不得以任何形式复制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-8700-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The hot battery bus usually receives power from the main battery or main battery charger.

A. 热电池汇流条通常接受动力,从主电池或者主电池转换器中。

B. 热电池组件通常接受动力,从主电池或者主电池充电器中。

C. 热电池汇流条通常从主电池或者主电池充电器中获得动力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-0940-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the rotors stop suddenly, examine the intake for unwanted material.

A. 如果转子突然停止,请检查进气中是否含有不需要的杂质。

B. 如果转子突然停止转动,检查进气道是否存有外来物。

C. 如果转子突然停止,请检查进气口是否有需要的杂物。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-19e1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the hydraulic pressure is released, the sequence valve moves to the open position.

A. 当释放液压时,活门按顺序打开。

B. 当液压被释放后,顺序活门移动到开位。

C. 当液压增压时,要按顺序移动来打开活门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-1f79-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载