APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Cut the cable into three equal lengths.

A、 将电缆折成相等长度的三段。

B、 将电缆剪成相等厚度的三段。

C、 把电缆剪成长度相等的三段。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Make sure that the AC CONNECTED and NOT IN USE lights on the P36 panel are illuminated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-0c4b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This task gives the maintenance steps which prepare the airplane for flight with both air conditioning packs inoperative.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0d20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use the torque wrench to tighten the bolts progressively.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f91e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Tighten the bolts in the sequence that is given in figure 3.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8caf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The limit is applicable if the aircraft is on the landing gear or on jacks.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-4928-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Handbooks may be in loose-leaf form, with durable, multi-ring cover, or permanently bound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-27de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When index numbering the maintenance manual, manufacturers may omit System/Chapters that are not applicable to the product or combine system/Chapters where it is feasible .
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-1c29-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-dcf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
STE is a living language and needs feedback from the users to improve it on a continuous basis.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1080-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Brake System, how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-cb6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Cut the cable into three equal lengths.

A、 将电缆折成相等长度的三段。

B、 将电缆剪成相等厚度的三段。

C、 把电缆剪成长度相等的三段。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Make sure that the AC CONNECTED and NOT IN USE lights on the P36 panel are illuminated.

A. 确保P36面板上的“交流已连接”及“未使用”指示灯点亮。

B. 确保交流电已连接,并且P36面板上的“未使用”指示灯处于点亮状态。

C. 确保P36面板上的“交流已连接”指示灯点亮,但其并未使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-0c4b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This task gives the maintenance steps which prepare the airplane for flight with both air conditioning packs inoperative.

A. 本工作为准备飞机航班而给出维护步骤,以防两个空调组件失效。

B. 在两个空调组件关闭的情况下,本工作给出了为飞机飞行做准备的维护步骤。

C. 本工作给出了在两个空调组件均不工作的情况下为飞机飞行做好准备的维护步骤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0d20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use the torque wrench to tighten the bolts progressively.

A. 使用力矩扳手间隔拧紧螺栓。

B. 使用扭力扳手按顺序拧紧螺栓。

C. 使用扭矩扳手逐步拧紧螺栓。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f91e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Tighten the bolts in the sequence that is given in figure 3.

A. 按图3所示方法拧紧螺栓。

B. 按图3所示顺序安装螺栓。

C. 按图3所示顺序拧紧螺栓。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8caf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The limit is applicable if the aircraft is on the landing gear or on jacks.

A. 该限制应在飞机处于起落架上或提升装置上时使用。

B. 如果飞机在起落架上或被顶起,请查阅此文件。

C. 该限制适用于飞机在起落架上或千斤顶上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-4928-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Handbooks may be in loose-leaf form, with durable, multi-ring cover, or permanently bound.

A. 手册可能是活页形式,与持久的,多环封面,或显著黏附的。

B. 手册可以是活页形式,耐用,多环盖,或临时装订。

C. 手册可以是有耐用多环封面的活页形式,或永久装订。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-27de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When index numbering the maintenance manual, manufacturers may omit System/Chapters that are not applicable to the product or combine system/Chapters where it is feasible .

A. 在编制维护手册的索引编号时,制造商可能会省略与该产品无关的系统/章节,或者在可行的情况下合并系统/章节。

B. 在查询维修手册时,制造商可以删去不适用其产品的系统/章,或者在可行的情况下把几个系统或章合并起来。

C. 在查询维修手册时,使用人你可以跳过不适用其产品的系统/章,或者在可行的情况下把几个系统或章合并起来。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-1c29-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.

A. 标题页的背面应留白,以免需要改版,以及可能遗漏插入的飞机序列号和注册号。

B. 标题页的背面应保持空白,以备需要插入可能遗漏的飞机序列号和注册号。

C. 标题页的背面应有充分的内容,以免被插入遗漏的飞机序列号和注册号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-dcf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
STE is a living language and needs feedback from the users to improve it on a continuous basis.

A. STE是一种活的语言,需要用户的反馈来不断改进。

B. STE是一种生活的语言,需要用户的培育来不断验证。

C. STE是一种活的语言,需要用户的输入来不断应用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1080-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Brake System, how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur shall be explained.

A. 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别已经发生的问题以及发生错误时应采取的措施。

B. 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别可能会发生的问题以及发生故障时应采取的措施。

C. 描述飞机刹车系统时,应说明如何识别即将发生的问题以及失灵时做什么。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-cb6d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载