APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Measure the movement of the inboard and outboard flaps.

A、 测量内侧和外侧襟翼的位移。

B、 计算内测和外侧缝翼的移动。

C、 测量移动的内侧和外侧襟翼。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Blow through the tubes to remove the remaining fluid.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-4f18-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the radio signal is not clear, readjust the frequency.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c56c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The purpose of the spoilers is to disturb the smooth airflow across the top of the airfoil thereby creating an increased amount of drag and a decreased amount of lift on that airfoil.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-6de4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The primary document containing the procedures for the continued airworthiness of an airplane is the airplane’s maintenance manual. A document prepared in accord with this Specification supplements, and is designed for use with, that manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-4c18-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you show the maintenance page too early, it will show the data from the previous time the test ran.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-510e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If bronze particles were found, repeat this full procedure (weight off wheels) within 30 days from the date of the findings.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6c55-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These two groups explored the existing controlled languages and researched texts in several maintenance manuals. The results confirmed that a simplified language was necessary.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-43c7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Landing Gear, construction shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-bf28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Measure the dimensions with a metal ruler that has graduations in millimeters.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-7757-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Bare metal surfaces are usually satisfactory for an electrical bond.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-0f52-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Measure the movement of the inboard and outboard flaps.

A、 测量内侧和外侧襟翼的位移。

B、 计算内测和外侧缝翼的移动。

C、 测量移动的内侧和外侧襟翼。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Blow through the tubes to remove the remaining fluid.

A. 移除剩下的液体后向管子吹气。

B. 通过吹气向管子添加剩余的液体。

C. 通过向管子吹气移除剩下的液体。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-4f18-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the radio signal is not clear, readjust the frequency.

A. 如果无线电信号不清晰,重新调整频率。

B. 如果电信号没有被清除,重新调整频率。

C. 如果无线电信号没有被清除,重新调整频率。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c56c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The purpose of the spoilers is to disturb the smooth airflow across the top of the airfoil thereby creating an increased amount of drag and a decreased amount of lift on that airfoil.

A. 扰流板的作用是使机翼上的阻力增加,升力减少,从而扰乱流经该机翼上表面的平滑气流。

B. 扰流板的作用是扰乱流经机翼上表面的平顺气流,从而使此机翼上的阻力增加,升力减少。

C. 扰流板的作用是增加机翼上的阻力,造成升力减少,进一步干扰流经该机翼上表面的光滑气流。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-6de4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The primary document containing the procedures for the continued airworthiness of an airplane is the airplane’s maintenance manual. A document prepared in accord with this Specification supplements, and is designed for use with, that manual.

A. 包含飞机持续适航程序的主要文件是《飞机维护手册》。根据本规范编制的CAP文件补充并设计用于该手册内。

B. 包含飞机持续适航程序的主要文件是《飞机的维护手册》。按照本规范编写的CAP文件是对该手册的补充,也是为了与该手册一起使用。

C. 包含飞机持续适航程序的主要文件是《飞机维护手册》。根据本规范编制的CAP文件是补充性文件,应与《飞机维护手册》结合使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-4c18-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you show the maintenance page too early, it will show the data from the previous time the test ran.

A. 如果可以更早地显示维护页面,则能够显示之前的测试运行数据。

B. 它会显示上次的试验数据,如果你早些展示维护页面。

C. 如果过早地显示维修页面,它将显示前一次的测试运行数据。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-510e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If bronze particles were found, repeat this full procedure (weight off wheels) within 30 days from the date of the findings.

A. 如果发现铜颗粒, 在发现之日起的30天内重复执行整个程序(机轮不承重)。

B. 如果发现金属碎屑,从即日起在30天内完成整个修理程序(机轮承重)。

C. 如果发现琥珀色指示参数,针对发现的数据在30天内重复所有程序(机轮离地)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6c55-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These two groups explored the existing controlled languages and researched texts in several maintenance manuals. The results confirmed that a simplified language was necessary.

A. 这两个小组探索了现有的受控语言,并研究了一些维护手册中的文本。结果证实单一语言是必要的。

B. 这两个小组分析了现有的可控语言,并研究了一些维护手册中的文本。结果证实简单的语言是必要的。

C. 这两个小组研究了现有的受控语言,并调查了一些维护手册中的文本。结果证实简化的语言是必要的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-43c7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Landing Gear, construction shall be described.

A. 描述飞机起落架时,应描述其相应的结构(构件)。

B. 描述飞机起落架时,应描述其建设。

C. 描述飞机起落架时,应描述施工方法。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-bf28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Measure the dimensions with a metal ruler that has graduations in millimeters.

A. 用米尺来衡量金属盒的容积。

B. 评测金属规则的维度,来作长远的分级。

C. 用一个带有毫米刻度的金属尺来测量尺寸。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-7757-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Bare metal surfaces are usually satisfactory for an electrical bond.

A. 裸露的金属表面通常适合电搭接。

B. 纯金属表面通常适用于电气连接。

C. 金属搭接面通常具有良好的电气连接效果。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-0f52-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载