APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The source of the problems is in the fuel system.

A、 问题的原因来自于燃油系统。

B、 问题的根源在燃油系统。

C、 故障的位置在液压油系统。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b5bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
ASD would like to thank all the organizations, companies, and individuals who have contributed to this specification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c857-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
There is no airflow to the compartment and there is a risk of suffocation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-477a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The effect of weight should also be scheduled if it significantly affect cruise performance.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9ab2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is expected that the manufacturers of major components will provide maintenance, troubleshooting, inspection and repair data in the format of this specification. However, power sources, bus systems, relays, circuit breakers, switches and other items that are common to a particular make and model are to be shown and described as necessary in the basic airframe Maintenance Manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-afd1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the mask on and breathe through it to make sure that the oxygen supply is correct.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4124-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The airplane general arrangement shall be illustrated with a scale line drawing consisting of plan, side and front views presented in a vertical sequence upon a single page.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-0268-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Depressurize the hydraulic system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-abfd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Ream the hole 0.20 inch larger than the standard.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-62d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-051b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The source of the problems is in the fuel system.

A、 问题的原因来自于燃油系统。

B、 问题的根源在燃油系统。

C、 故障的位置在液压油系统。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.

A. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、内衬、控制器等。

B. 主要用于进入货舱的内舱门,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等。

C. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、控制装置等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b5bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
ASD would like to thank all the organizations, companies, and individuals who have contributed to this specification.

A. ASD感谢所有对本规范做出整理的组织、公司和个人。

B. ASD感谢所有对本规范做出贡献的组织、公司和个人。

C. ASD感谢所有对本特例做出解释的组织、公司和个人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c857-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
There is no airflow to the compartment and there is a risk of suffocation.

A. 当座舱无气流时则可能出现波动。

B. 无气流输送至舱内则有窒息的危险。

C. 因为有窒息的危险所以舱内未曾供气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-477a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The effect of weight should also be scheduled if it significantly affect cruise performance.

A. 如果它明显地影响了巡航参数,重力的效果也应该纳入规划。

B. 如果它大大地改变了巡航表现,重量的效果也应该被考量。

C. 如果重量对巡航性能有显著影响,也应该将其影响列入计划。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9ab2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is expected that the manufacturers of major components will provide maintenance, troubleshooting, inspection and repair data in the format of this specification. However, power sources, bus systems, relays, circuit breakers, switches and other items that are common to a particular make and model are to be shown and described as necessary in the basic airframe Maintenance Manual.

A. 主要部件的制造商提供的维护、故障排除、检查和修理相关数据应遵守本规范的格式。但对于电源、总线系统、继电器、跳开关、开关以及特定飞机制造商和型号常用的其他部件,可视情在基本的机体维护手册中予以描述。

B. 预计主要部件的制造商将以本规范的格式提供维护、故障排除、检查和维修数据。然而,电源、总线系统、继电器、断路器、开关和其他特定品牌和型号的通用项目,将在基本机身维修手册中进行必要的显示和描述。

C. 主要部件的制造商应按本规范的格式提供维护、故障排除、检查和修理相关的资料。然而,电源、总线系统、继电器、跳开关、开关和其他一些常见的特殊构造和型号将在基本机身维护手册中显示和描述。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-afd1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the mask on and breathe through it to make sure that the oxygen supply is correct.

A. 戴上氧气面罩并进行呼吸,确认其供氧正常。

B. 在佩戴氧气面罩前进行深呼吸,确认血液中氧气充足。

C. 为确保供氧正常,请不要摘下氧气面罩并进行呼吸。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4124-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The airplane general arrangement shall be illustrated with a scale line drawing consisting of plan, side and front views presented in a vertical sequence upon a single page.

A. 应使用比例尺图对飞机的总体布局进行说明,该比例尺图由平面图、侧视图和正面视图组成,并在单页上以垂直顺序展示。

B. 应使用气动布局图对飞机总体安排进行说明,说明内容包括计划、侧面图和正面图,并以垂直顺序在单页上列出。

C. 应在单页上以横向顺序的呈现方式对飞机总体布局和示意图进行说明,包括平面图、侧视图和正面视图。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-0268-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Depressurize the hydraulic system.

A. 给液压系统增压。

B. 给液压系统释压。

C. 给燃油系统释压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-abfd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Ream the hole 0.20 inch larger than the standard.

A. 将孔铰成比标准尺寸大0.20英寸。

B. 将孔铰成比标准尺寸大0.20英尺。

C. 将孔定位成比标准尺寸大0.20英寸。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-62d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.

A. 为了减少分配误差,推荐使用该方法,同时将系统和设备的功能特性告知所有者。

B. 为使辨别时产生的误差最小化,推荐使用该方法,同时对所有者说明系统和设备的使用方式。

C. 建议采用该方法,以最大程度地减少分配出错,同时使所有者获知系统和设备的可用性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-051b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载