APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The side stay assembly has two folding toggles hinged together.

A、 侧撑杆总成有两个铰接在一起的折叠肘节。

B、 侧面驻留组件有两个铰链在一起的折叠拨钮。

C、 侧撑杆有两个折叠的肘节悬挂在一起。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
In the description of the airplane's Engine, if an engine fire detection or extinguishing system is available, describe, give principle of operation, and explain how to use these.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b329-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
SIGNIFICANT INSPECTION CONDITION (detectable crack size, wear limits, corrosion condition, ctc.) specifies, for a crack inspection, the minimum size crack expected to be discovered. Specifies, for other inspection conditions, the wear limits, corrosion pit depth. etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-6257-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Using the prescribed oil, replenish the oil tank.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f476-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Apply the patch with the matt side against the glossy surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-7c7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For turbopropeller powered airplanes only, the established temperatures and corresponding altitude limits of powerplant components and engine fluids shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-700a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Turbine blade tip clearances decrease when the turbine case is cooled.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-f7ed-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Cotter pins are used on engine controls, landing gear, and tailwheel assemblies, or any other point where an actuating movement takes place.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-d5dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the nuts are tight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-b2ac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Existing analyses were reviewed to identify components and areas that may have exhibited lower margins of safety.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-5d45-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b5bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The side stay assembly has two folding toggles hinged together.

A、 侧撑杆总成有两个铰接在一起的折叠肘节。

B、 侧面驻留组件有两个铰链在一起的折叠拨钮。

C、 侧撑杆有两个折叠的肘节悬挂在一起。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
In the description of the airplane's Engine, if an engine fire detection or extinguishing system is available, describe, give principle of operation, and explain how to use these.

A. 描述飞机发动机时,如果有发动机火灾监测或灭火系统,请描述其工作原理,并说明如何使用。

B. 描述飞机发动机时,如果安装有发动机火警探测或灭火系统,应予以描述、解释其工作原理,并说明如何使用。

C. 描述飞机发动机时,如果有发动机火情探测或熄灭系统,请描述其工作原理,并说明如何使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b329-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
SIGNIFICANT INSPECTION CONDITION (detectable crack size, wear limits, corrosion condition, ctc.) specifies, for a crack inspection, the minimum size crack expected to be discovered. Specifies, for other inspection conditions, the wear limits, corrosion pit depth. etc.

A. “重大的检查条件”用于描述裂纹检查时的最小尺寸以及其他检查条件时的磨损极限、腐蚀坑深度等。

B. “重大的检查项目”用于描述裂纹检查时可检测到的最小裂纹尺寸以及其他检查项,如磨损极限、腐蚀坑深度等。

C. “重大的检查状况”用于描述裂纹检查中预期发现的最小尺寸。对于其他检查条件,指定磨损极限和腐蚀坑深度等

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-6257-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Using the prescribed oil, replenish the oil tank.

A. 使用特定的的滑油,添加到滑油箱。

B. 使用规定的滑油,补充滑油箱。

C. 使用预订的滑油,冲洗滑油箱。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-f476-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Apply the patch with the matt side against the glossy surface.

A. 将光泽的一面贴在光泽的表面上。

B. 用粗糙的一面把表面打磨光滑。

C. 将补丁哑光的一面贴在光滑的表面上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-7c7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For turbopropeller powered airplanes only, the established temperatures and corresponding altitude limits of powerplant components and engine fluids shall be stated.

A. 对仅使用涡轮驱动的飞机,应提供对动力装置部件的温度和高度限制的说明。

B. 仅针对以涡轮螺旋桨为动力的飞机,应提供动力装置部件和发动机流体的标定温度和相应的高度限制。

C. 对涡轮增压的飞机,要提供其动力装置部件和发动机液体的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-700a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Turbine blade tip clearances decrease when the turbine case is cooled.

A. 当压气机机匣被冷却后,压气机叶片间距变小。

B. 当涡轮机匣被冷却后,涡轮叶尖距变小。

C. 当涡轮机匣被冷却后,涡轮叶片间距变小。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-f7ed-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Cotter pins are used on engine controls, landing gear, and tailwheel assemblies, or any other point where an actuating movement takes place.

A. 开口销被用于发动机控制、起落架、尾轮组件或任何作动运动发生的其他地方。

B. 开口销被用于发动机控制、起落架、尾轮组件或任何点,来使作动运动发生。

C. 开口销被用于发动机,控制起落架、尾轮组件或任何作动运动占据的其他点。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-d5dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the nuts are tight.

A. 确保螺钉稳固。

B. 确保螺母拧紧。

C. 确保螺栓牢固。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-b2ac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Existing analyses were reviewed to identify components and areas that may have exhibited lower margins of safety.

A. 对现有分析进行了审查,以确定可能表现出较低安全裕度的部件和区域。

B. 对现有分析进行复核,对部件和区域进行标识,以显示出较低安全裕度。

C. 对于安全裕度较低的部件和区域进行标识并进行了现场分析审查。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-5d45-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.

A. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、内衬、控制器等。

B. 主要用于进入货舱的内舱门,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等。

C. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、控制装置等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b5bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载