APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Install the O-ring in the internal groove of the spherical bearing.

A、 将O形环安装在锥形轴承的内部凹槽中。

B、 将O形环安装在圆柱形轴承的中部凹槽中。

C、 将O形环安装在球形轴承的内部凹槽中。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Future reference to the unit may be by abbreviation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-de2b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Moving the speed brake lever will provide the clearance needed to remove the center lower display unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-7b5c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This filter removes all contamination from the air supply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-3c60-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This task puts the airplane back to its usual condition after operation with the air control valve on the variable frequency starter generator (VFSG) air/oil heat exchanger inoperative.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-63c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When you replace a word, always make sure that the alternative you select does not change the meaning of the sentence.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-cea3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Those airborne power plants are installed on the aircraft for the purpose of generating and supplying a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-71a5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Measure the width of the crack at the widest point.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-b03f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For the CAP to be successful on a continuing basis, it is essential that a free flow of information exist between the operator, FAA and ABC Aircraft Company. The significant details of inspection results, repairs and modifications accomplished must be communicated to ABC Aircraft Company in order to assess the effectiveness of the recommended inspection procedures and time intervals. In some cases, extension of inspection frequencies may be possible if the data suggests that the onset of fatigue problems occurs at a greater number of flight hours than initially predicted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-cebb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Appropriate revision pages and related effectivity page lists will be provided when amending the basic document.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-1ec8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, any unique engine mounts including shock mounts shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b0f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Install the O-ring in the internal groove of the spherical bearing.

A、 将O形环安装在锥形轴承的内部凹槽中。

B、 将O形环安装在圆柱形轴承的中部凹槽中。

C、 将O形环安装在球形轴承的内部凹槽中。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Future reference to the unit may be by abbreviation.

A. 将来提到此组件可以用缩写。

B. 将来对单元的引用可以使用缩写。

C. 后面可以参考组件的缩写。

解析:这道题考察的是对英语句子的理解能力。句子中的关键词是"Future reference",意思是将来提到或引用某个单元。而后面的部分是"to the unit may be by abbreviation",表示可以用缩写来表示这个单元。所以正确的答案是A。

举个例子来帮助理解,比如我们经常提到的美国总统,大家都知道他的名字是Donald Trump。但是在一些正式文件或者新闻报道中,可能会用缩写来表示,就是DT。这样在将来提到美国总统的时候,可以简单地用DT来代替Donald Trump。这就是句子中所说的Future reference to the unit may be by abbreviation。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-de2b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Moving the speed brake lever will provide the clearance needed to remove the center lower display unit.

A. 拆除中央下显示器可以给移动速度刹车手柄提供所需的间隙。

B. 移动速度刹车手柄将提供拆除中央下显示器所需的空间。

C. 为移动速度刹车手柄提供空间,必须拆下中央下显示器。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-7b5c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This filter removes all contamination from the air supply.

A. 这个过滤器能除去空气供应中的所有污染物。

B. 使用这个过滤器可以有效减少空气供应中的污染程度。

C. 这个过滤器能够净化供应的空气,完全消灭颗粒物。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-3c60-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This task puts the airplane back to its usual condition after operation with the air control valve on the variable frequency starter generator (VFSG) air/oil heat exchanger inoperative.

A. 该任务通过调节变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门不工作状态使飞机恢复到正常状态。

B. 在变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门不工作的情况下,该任务在操作后使飞机恢复到正常状态。

C. 该任务使变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门失效状态恢复,从而使飞机恢复到操作后的通常状态。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-63c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When you replace a word, always make sure that the alternative you select does not change the meaning of the sentence.

A. 当你选用一个词时,一定要确保你选择的变换时态不会改变句子的意思。

B. 当你替换一个词时,一定要确保你选择的非传统词汇不会改变句子的平均句长。

C. 当你替换一个词时,一定要确保你选择的替代词不会改变句子的意思。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-cea3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Those airborne power plants are installed on the aircraft for the purpose of generating and supplying a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.

A. 那些机载动力装置被安装在飞机上,用于产生并提供单一类型或组合的辅助电力、液压、气源或其他动力。

B. 那些空气动力的发动机被安装在飞机上来运行并提供一类或多类的辅助电力、液压、气源或其他动力。

C. 那些利用空气产生动力的装置装在飞机上来获得和补充单一或多个备用电源、液压源、气源或其他动力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-71a5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Measure the width of the crack at the widest point.

A. 在最宽处测量裂纹的宽度。

B. 在最宽处测量凹坑的宽度。

C. 在最宽处测量刮痕的宽度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-b03f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For the CAP to be successful on a continuing basis, it is essential that a free flow of information exist between the operator, FAA and ABC Aircraft Company. The significant details of inspection results, repairs and modifications accomplished must be communicated to ABC Aircraft Company in order to assess the effectiveness of the recommended inspection procedures and time intervals. In some cases, extension of inspection frequencies may be possible if the data suggests that the onset of fatigue problems occurs at a greater number of flight hours than initially predicted.

A. 为使CAP持续有效,运营人、FAA和ABC飞机公司之间应充分沟通。飞机所接受检查的结果、维修和改装的重要细节必须传达给ABC公司,以评估推荐的检查程序和检查间隔的有效性。当数据表明疲劳问题开始发生的时间远远高于最初预测的时间,则可以延长检查频率。

B. 为了使CAP持续成功,运营商、FAA和ABC飞机公司之间必须有一个自由的信息流。检查结果、维修和改装的重要细节必须传达给ABC飞机公司,以评估建议的检查程序和时间间隔的有效性。 在某些情况下,如果数据表明疲劳问题的出现比最初预测的飞行小时数多,则可以延长检查频率。

C. 为了使CAP在持续的基础上取得成功,运营商、FAA和ABC飞机公司之间的信息自由流动至关重要。检查结果、维修和修改的重要细节必须传达给ABC飞机公司,以评估建议的检查程序和时间间隔的有效性。在某些情况下,如果数据表明疲劳问题的发生时间比最初预测的要长,则可能会延长检查频率。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-cebb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Appropriate revision pages and related effectivity page lists will be provided when amending the basic document.

A. 在修订文件时,应提供修订页和相关的有效列表。

B. 在修改基本文件时,应提供相应的修订页面和相关的有效页面列表。

C. 当修改基本文件时,应尽可能提供适当的修改页面和有关的有效页面清单。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-1ec8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, any unique engine mounts including shock mounts shall be described.

A. 在飞机发动机部分,应描述任一独特的发动机支架,包括减震支架。

B. 描述飞机发动机时,应描述任何独特的发动机整流装置的相关信息,包括减震装置。

C. 描述飞机发动机时,应描述任何独特的发动机安装座的相关信息,包括震动座。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b0f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载