APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
WARNING: MAKE SURE THAT THE POTABLE WATER SYSTEM IS NOT PRESSURIZED. A PRESSURIZED SYSTEM CAN CAUSE INJURY TO PERSONS.

A、 警告:确保饮用水系统未加压。加压系统可能会造成人身伤害。

B、 注意:确保供应水系统没有压力。加压的系统会造成人身伤害。

C、 警告:确保整个水系统未加压。加压系统可能会造成人身伤害。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Inspection of the lavatory rapid-decompression device.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-6c4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you find a crack, do the applicable repair procedure.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a1-ff10-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All Supplements may be issued to all owners of the airplane model covered by the Handbook. This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e829-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Contact Liaison Engineering if there are questions about the applicability of this requirement.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-17b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This can cause a deterioration of the mechanical properties of the assembly.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-f5ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The schematic diagrams should include generators, tanks, and reservoirs that are considered to be the starting points of the flow shown. The diagram shall be arranged so that the flow of the system can be traced with a minimum of effort. Cross-overs shall be avoided as much as possible.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b695-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Count the number of treads on the tire.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-6634-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Accumulator, in a computer, is a special storage register associated with the arithmetic logic unit, used for holding the results of a computation or data transfer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-060e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
CAP usually consist of two pages: one text page and one illustration page.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-65a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Collector/ Nozzle includes items such as collector rings, exhaust and thrust augmentor ducts, variable nozzles, actuators, plumbing, linkages, position indicators, warning systems, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-5f6f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

WARNING: MAKE SURE THAT THE POTABLE WATER SYSTEM IS NOT PRESSURIZED. A PRESSURIZED SYSTEM CAN CAUSE INJURY TO PERSONS.

A、 警告:确保饮用水系统未加压。加压系统可能会造成人身伤害。

B、 注意:确保供应水系统没有压力。加压的系统会造成人身伤害。

C、 警告:确保整个水系统未加压。加压系统可能会造成人身伤害。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Inspection of the lavatory rapid-decompression device.

A. 检查厕所快速增压装置。

B. 检查厕所快速减压装置。

C. 检查厕所定期减压装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-6c4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you find a crack, do the applicable repair procedure.

A. 如果你发现了凹坑,做适用的维护程序。

B. 如果你发现了划痕,做具体的修理工作。

C. 如果你发现了裂纹,做适用的修理程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a1-ff10-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All Supplements may be issued to all owners of the airplane model covered by the Handbook. This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.

A. 所有增补内容都要发给手册所涵盖飞机机型持有人。推荐这种方法的原因是尽量减少配发的错误,也通知持有人系统和设备的可用性。

B. 所有增补内容都可以发给全部机型持有人。用这样的方法可以减少文件配发错误,同时也通知所有机型持有人飞机系统和设备的可用性。

C. 所有增补内容都仅发给当时的机型持有人。以此减少错误地配发多余文件,同事也是通知该机型持有人系统和设备的可用性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e829-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Contact Liaison Engineering if there are questions about the applicability of this requirement.

A. 与联络人有适用性方面的问题,可以联系工程部解决。

B. 如对本要求的适用性有疑问,请联系工程部联络人。

C. 如果适用性有问题,请联系工程部联络人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-17b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This can cause a deterioration of the mechanical properties of the assembly.

A. 这会导致组件的机械性能的恶化。

B. 这会导致组件的机械部件的变形。

C. 这会导致组件的机械装置碰撞。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-f5ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The schematic diagrams should include generators, tanks, and reservoirs that are considered to be the starting points of the flow shown. The diagram shall be arranged so that the flow of the system can be traced with a minimum of effort. Cross-overs shall be avoided as much as possible.

A. 系统示意图应包括被视为流程起点的发电机、油箱和液压油箱等。部件的布置应使系统的流程追踪起来最不费力。尽量避免纵横交错。

B. 系统流程图应包括发电机、油箱或液压油箱等。示意图的布局应使部件追踪毫不费力。尽量避免管道交叉。

C. 系统流程图应以发电机、油箱或液压油箱等作为流程起点。示意图的布局应使对流程分析毫不费力。尽量避免线路交叉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b695-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Count the number of treads on the tire.

A. 数一下轮胎的胎面层数。

B. 计算轮胎的胎面数。

C. 检查轮胎的数量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-6634-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Accumulator, in a computer, is a special storage register associated with the arithmetic logic unit, used for holding the results of a computation or data transfer.

A. 计算器,在计算机中,是一种与算术逻辑单元有关系的特别存储注册设备,用来保持计算结果或数据传输。

B. 蓄压器,在计算系统中,是一种与算术逻辑组件相连接的特别存储寄存器,用来控制统计结果或数据传输。

C. 在计算机中,存储器是一种与算术逻辑组件有关系的特别存储寄存器,用来存放运算结果或数据传输。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-060e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
CAP usually consist of two pages: one text page and one illustration page.

A. CAP一般分为两部分:一部分是文字,另一部分是示意图。

B. CAP通常包括两页:一页文本和一页示意图。

C. CAP包括两种:一种文字表示的,一种是示意图。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-65a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Collector/ Nozzle includes items such as collector rings, exhaust and thrust augmentor ducts, variable nozzles, actuators, plumbing, linkages, position indicators, warning systems, etc.

A. 集气器/喷嘴环包含集气环、排气管道和加力燃烧室管道、可调喷嘴、作动筒、管路、连接装置、位置指示器、告警系统等。

B. 排气系统包含集气环、废气和推力增强管道、可调喷管、作动筒、管路、连动装置、位置指示器、告警系统等。

C. 集气器/喷嘴包含集气环、废气和推力增强管道、固定喷管、作动筒、管路、连动装置、位置指示器、告警系统等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-5f6f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载