APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
All information required by FAR Part 23, or other applicable regulations, will be included.

A、 所有信息都是FAR 23部法规的要求,其他适用法规也会包括在内。

B、 FAR 23部法规要求所有其他适用法规的信息都包括在内。

C、 FAR 23部法规或者其他适用法规所要求的所有信息都会包括在内。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Make sure that the bearing is correctly installed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-a931-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Structural or equipment modifications can change the basic mass and the center-of-gravity coordinates.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9fbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The horizontal and vertical stabilizers include the structure of the elevator and rudder.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ef01-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Dry the filter in the air.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b231-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The abnormalities to be included in this section shall be determined by the handbook producer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-01f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This subsystem includes items such as DME, transponders, radio compass, LORAN, VOR, ADF, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-3306-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Usable fuel is the fuel available for flight planning.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-0d12-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The pump did not operate because the shaft was broken.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2267-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-8700-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In meeting these requirements, consideration may be given to limiting paper bulk.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-7469-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

All information required by FAR Part 23, or other applicable regulations, will be included.

A、 所有信息都是FAR 23部法规的要求,其他适用法规也会包括在内。

B、 FAR 23部法规要求所有其他适用法规的信息都包括在内。

C、 FAR 23部法规或者其他适用法规所要求的所有信息都会包括在内。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Make sure that the bearing is correctly installed.

A. 确保轴承安装正确。

B. 确保部件安装正确。

C. 确保齿轮是正确的安装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-a931-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Structural or equipment modifications can change the basic mass and the center-of-gravity coordinates.

A. 结构或设备的改装可以改变基本质量和重心坐标。

B. 结构或设备大修可以造成基本质量和重心协调的改变。

C. 基本质量和重心改变后需要进行结构或设备的改装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9fbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The horizontal and vertical stabilizers include the structure of the elevator and rudder.

A. 水平和垂直稳定器包括升降舵和方向舵的结构。

B. 水平和垂直稳定剂包括升降舵和方向舵的结构。

C. 水平安定面和垂直安定面连接升降舵和方向舵结构。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ef01-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Dry the filter in the air.

A. 风干过滤器。

B. 在大气中干燥排油口。

C. 在空中排干加油口。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-b231-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The abnormalities to be included in this section shall be determined by the handbook producer.

A. 本节中包含的异常应由手册编写者确定。

B. 手册的起草者可以将异常情况编入此章节。

C. 手册的生产商可以根据异常情况决定是否将其编入此章节。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-01f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This subsystem includes items such as DME, transponders, radio compass, LORAN, VOR, ADF, etc.

A. 该子系统包括测距机,收发机,无线电高度表,基于性能的导航,甚高频全向信标,自动定向仪等部件。

B. 该子系统包括测距机,应答机,无线电罗盘,远距离无线电导航系统,甚高频全向信标,自动定向仪等部件。

C. 该子系统包括测距机,发射机,无线电罗盘,区域导航,指点信标,自动定向仪等部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-3306-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Usable fuel is the fuel available for flight planning.

A. 可用燃油是指飞机飞行中使用的燃油。

B. 可用燃油是指可供飞行计划使用的燃油。

C. 飞行计划使用的燃油包含可用燃油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-0d12-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The pump did not operate because the shaft was broken.

A. 因为轴的损坏,导致泵不运转。

B. 由于泵的设计问题,导致其停止运转。

C. 泵运转失常的原因在于叶轮的损坏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2267-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.

A. 本文件中的任何零件没有出版商的许可不得复制。

B. 本文件中没有任何一个部分是没有得到出版商书面许可的。

C. 未经出版商书面许可, 本文件任何部分不得以任何形式复制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-8700-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In meeting these requirements, consideration may be given to limiting paper bulk.

A. 为了认识这些要求,纸张厚度限制可能会被考虑。

B. 为了达到这些要求,可能限制纸质隔板使用。

C. 为达到这些要求,可能考虑限制纸张的厚度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-7469-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载