APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Longitudinal trim is accomplished by movement of the horizontal stabilizer.

A、 长期的配平是通过垂直安定面运动实现的。

B、 水平安定面的运动是通过径向配平实现的。

C、 水平安定面的运动可以实现径向配平。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
If the damage is only to the middle treads, the tire is serviceable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-7364-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use some auxiliary screws to assemble the unit temporarily.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-19c9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If a word that you want to use is not in the dictionary, search for that word in an English dictionary and find which is the best synonym listed in the STE dictionary.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-b444-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This Section shall contain a legible statement in a prominent location to the effect that the Airworthiness Limitations Section is FAA approved.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9144-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Turbine engine tachometers usually measure speed as a percentage of the nominal maximum speed of the turbine(s).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-3eff-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The two most common types of engines used in helicopters are the reciprocating engine and the turbine engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e95b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Revisions, additions and deletions shall be identified by a vertical black line along the outside of the page opposite only that portion of the printed matter that was changed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-074c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
You can see the cable through the inspection hole.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8551-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
REPAIR/MODIFICATION sets forth repair or modification instructions and may refer to a standard repair in another document or a special repair or modification defined elsewhere, such as in a service kit, service bulletin, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-64ba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Depressurize the hydraulic system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-abfd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Longitudinal trim is accomplished by movement of the horizontal stabilizer.

A、 长期的配平是通过垂直安定面运动实现的。

B、 水平安定面的运动是通过径向配平实现的。

C、 水平安定面的运动可以实现径向配平。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
If the damage is only to the middle treads, the tire is serviceable.

A. 如果破环只针对中心轮毂,这个机轮是可以使用的。

B. 如果只损坏中间的胎面,这个轮胎是可以使用的。

C. 如果只伤及中间的纹理,这个轮胎是可维护的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-7364-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use some auxiliary screws to assemble the unit temporarily.

A. 用一些辅助螺栓来暂时安装部件。

B. 用一些附加螺丝固定组件。

C. 用一些辅助螺丝临时组装组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-19c9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If a word that you want to use is not in the dictionary, search for that word in an English dictionary and find which is the best synonym listed in the STE dictionary.

A. 如果你在英语字典里找不到想用的词,在STE字典中搜索这个词直到找到最好的同义词。

B. 如果你在词典里找不到想用的词,在英语字典中搜索这个词从而找到最优的近义词。

C. 如果你想用的词不在字典里,在英语字典中搜索这个词,找到STE字典中列出的最优的同义词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-b444-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This Section shall contain a legible statement in a prominent location to the effect that the Airworthiness Limitations Section is FAA approved.

A. 在本节显著的位置应包括一个清楚的声明,内容是适航限制部分由FAA批准。

B. 当本节很显著标示出适航限制部分,这说明FAA批准了其影响。

C. 本节应在显著位置包括一份清晰的声明,说明适航限制部分的影响是FAA批准的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9144-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Turbine engine tachometers usually measure speed as a percentage of the nominal maximum speed of the turbine(s).

A. 通常,涡轮发动机转速计会以涡轮额定最大转速的百分比测量转速。

B. 涡轮发动机转速计通常会测量一个百分比转速,并与涡轮的正常最大转速比对。

C. 涡轮发动机转速计通常测量的速度与涡轮发动机最大名义转速成正比。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-3eff-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The two most common types of engines used in helicopters are the reciprocating engine and the turbine engine.

A. 直升机最常用的两类发动机是星型发动机和涡轮发动机。

B. 螺旋桨飞机最常用的两类发动机是往复式发动机和涡喷发动机。

C. 直升机最常用的两类发动机是活塞发动机和涡轮发动机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e95b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Revisions, additions and deletions shall be identified by a vertical black line along the outside of the page opposite only that portion of the printed matter that was changed.

A. 用黑色字体在页面外侧对改版、补充和删除进行说明,对应于已经更改的部分打印内容。

B. 应在书页外侧以垂直黑线标记修订、增加和删除之处,仅对应于印刷件中已更改的内容。

C. 对于经过修订和增删的文字,沿书页外侧用粗黑直线加以标识,并仅打印修改内容部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-074c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
You can see the cable through the inspection hole.

A. 你可以透过检查孔看到导线。

B. 你可以透过检查孔看到电缆。

C. 你可以通过端口检查电缆。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8551-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
REPAIR/MODIFICATION sets forth repair or modification instructions and may refer to a standard repair in another document or a special repair or modification defined elsewhere, such as in a service kit, service bulletin, etc.

A. “修理/改装”用于描述修理或改装说明,也可指向其他文件中的标准修理或其他地方定义的特殊修理或改装,如在服务包、服务通告等中。

B. “修理/改装”用于描述修理或改装指令,也可指向其他文件中的标准修理或其他文件(如服务包或服务通告等)中界定的特殊修理或改装。

C. “修理/改装”用于描述维修或改装说明,可能指另一份文件中的标准维修或其他地方定义的特殊维修或改装,如维修包、维修公告等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-64ba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Depressurize the hydraulic system.

A. 给液压系统增压。

B. 给液压系统释压。

C. 给燃油系统释压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-abfd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载