APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The airframe manufacturer will incorporate into the Maintenance Manual, where appropriate, the "shared interest" data supplied by component manufacturers.

A、 机身制造商将适用的部件供应商数据汇入维修手册中,作为“共享信息”的一部分。

B、 机身制造商在维修手册中适当的部分会加入部件制造商提供的“共同利益”数据。

C、 机身制造商将部件制造商提供的“共同感兴趣”的数据汇入维修手册中。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The related caution light must go off after 30 seconds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-620c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Label the tabs with section numbers or titles.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-4374-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the fuel load is equal on each side of the aircraft centerline.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-261b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This enables better thrust management and decreases fuel consumption.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6a78-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The OEUs change 115v AC from the main bus to 5v AC for row call lights and 12v AC for the reading lights.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-3fcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The computer controls compressor airflows to prevent stall.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-79f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, proper operation and care of the engine when new and after the break in period should be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a852-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Only use technical verbs as verbs, not as nouns.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6240-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Only when both manufacturer and operator do their job can remain an entire fleet of airplanes continuously airworthy.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-58d1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Operate the dimmer switch and make sure that the intensity of the light changes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-2ecd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The airframe manufacturer will incorporate into the Maintenance Manual, where appropriate, the "shared interest" data supplied by component manufacturers.

A、 机身制造商将适用的部件供应商数据汇入维修手册中,作为“共享信息”的一部分。

B、 机身制造商在维修手册中适当的部分会加入部件制造商提供的“共同利益”数据。

C、 机身制造商将部件制造商提供的“共同感兴趣”的数据汇入维修手册中。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The related caution light must go off after 30 seconds.

A. 相关警戒灯必须在30秒后熄灭。

B. 故障的警告灯必须在30秒后关闭。

C. 相关警告灯会在30秒后熄灭。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-620c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Label the tabs with section numbers or titles.

A. 贴标签于章节编号或标题。

B. 在标签上标注章节号或标题。

C. 标记所有标签以及章节编号或标题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-4374-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the fuel load is equal on each side of the aircraft centerline.

A. 确保飞机中心线每侧的燃油负载相等。

B. 确保飞机中心线两侧的燃油供给量相等。

C. 确保飞机中心线两侧的燃油流量相同。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-261b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This enables better thrust management and decreases fuel consumption.

A. 这个能使推力管理更好,并且能够减少燃油消耗。

B. 这个能使推力管理更好,并且能够减少燃油吸收。

C. 这个能使更好的推力被应用,并且能够减少燃油消耗。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6a78-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The OEUs change 115v AC from the main bus to 5v AC for row call lights and 12v AC for the reading lights.

A. OEUs将主汇流条上的5V交流电转换成115V交流电以供给排呼叫灯和12V交流电的阅读灯。

B. OEUs将来自主汇流条的115V交流电转换成用于排呼叫灯的5V交流电和用于阅读灯的12V交流电。

C. OEUs将来自主汇流条的115V交流电转换成5V和12V的直流电,用于排呼叫灯和阅读灯。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-3fcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The computer controls compressor airflows to prevent stall.

A. 该计算机控制风扇气流以防止喘振。

B. 该计算机控制燃烧室气流以防止过热。

C. 该计算机控制压气机气流以防止失速。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-79f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, proper operation and care of the engine when new and after the break in period should be described.

A. 描述飞机发动机时,应说明新发动机和拆装后发动机的正确维修操作方法。

B. 描述飞机发动机时,应说明新发动机和损坏后发动机的正确操作和保养。

C. 描述飞机发动机时,应说明全新发动机和磨合期后发动机的正确操作和保养。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a852-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Only use technical verbs as verbs, not as nouns.

A. 技术动词既可以用作动词,也可以用作名词。

B. 技术动词只能用作动词,不能用作名词。

C. 技术动词和动词的用法相同,与名词不同。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6240-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Only when both manufacturer and operator do their job can remain an entire fleet of airplanes continuously airworthy.

A. 只有制造商和运营商做好各自工作,才能使其余整个飞机机队全部适航。

B. 只有制造商和运营商共同努力,才能保持整个飞机机队持续适航。

C. 只要制造商和运营商共同完成工作,就能保留完整飞机机队的持续适航性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-58d1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operate the dimmer switch and make sure that the intensity of the light changes.

A. 操作变暗的电门,确保强度稍微变化。

B. 操作调光电门,确保光线强度发生变化。

C. 运行昏暗的开关,确保光线变化强烈。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-2ecd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载