APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The ozone converter prevents damage to the air separation module from oxidation of the membrane material by ozone.

A、 臭氧转换器通过臭氧对膜材料进行氧化,从而防止空气分离模块受损。

B、 臭氧转换器防止臭氧对膜材料进行氧化,从而避免空气分离模块受损。

C、 臭氧转换器防止空气分离模块受损,以使得臭氧对膜材料进行氧化。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The fuel vent system keeps the pressure of the fuel tanks near the ambient pressure. Too large a pressure difference can cause damage to the wing structure.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-2140-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
There must be a good airflow in the work area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-0908-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Scratches can prevent the free movement of the piston in the sleeve.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-519a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Terms that contain a capital letter plus a noun, or a number plus a noun usually describe the shape or configuration of something.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-41a1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For turbine engines, those units and components and associated mechanical systems or electrical circuits which furnish or control fuel to the engine beyond the main fuel quick disconnect; and thrust augmentor, fuel flow rate sensing, transmitting and/or indicating units whether the units are before or beyond the quick disconnect.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-546a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Airbus recommends that you use jacks and a safety stay with a capacity of more than the maximum load that is permitted at the fittings.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-92fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This reporting system does not supersede the normal channels of communication for items not covered by the CAP.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-9a82-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remember that the primary objective of STE is that readers immediately understand each sentence that they read.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7a47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use these cleaning agents on hot surfaces.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-605e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Drawing the fastener into the hole by torqueing the nut is not allowed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-1dad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The ozone converter prevents damage to the air separation module from oxidation of the membrane material by ozone.

A、 臭氧转换器通过臭氧对膜材料进行氧化,从而防止空气分离模块受损。

B、 臭氧转换器防止臭氧对膜材料进行氧化,从而避免空气分离模块受损。

C、 臭氧转换器防止空气分离模块受损,以使得臭氧对膜材料进行氧化。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The fuel vent system keeps the pressure of the fuel tanks near the ambient pressure. Too large a pressure difference can cause damage to the wing structure.

A. 燃油排放系统保持油箱压力接近环境压力。太大的压力会引起机翼结构损坏。

B. 燃油通风系统保持油箱压力接近大气压力。压差过大会引起机翼结构损坏。

C. 燃油通风系统确保油箱压力在接近大气压时保持稳定。太大的压力变化会引起机翼结构损坏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-2140-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
There must be a good airflow in the work area.

A. 工作区域一定会有好的空气流通。

B. 工作区域内必须有好的空气流通。

C. 一定会有好的空气流通工作区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-0908-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Scratches can prevent the free movement of the piston in the sleeve.

A. 能防止自由运动的活塞在套筒中有划伤。

B. 刻痕能阻止活塞在套筒中的自由运动。

C. 刻痕能防止自由运动的活塞在套筒中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-519a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Terms that contain a capital letter plus a noun, or a number plus a noun usually describe the shape or configuration of something.

A. 包含大写字母加名词或数字加名词的术语,通常用于描述某物的形状或结构。

B. 包含大写字母加名词或数字加名词的条款,通常用于描述某事的形式或特性。

C. 项目首字母加名词或者数字加名词的,通常要描述某物的外形和构造。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-41a1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For turbine engines, those units and components and associated mechanical systems or electrical circuits which furnish or control fuel to the engine beyond the main fuel quick disconnect; and thrust augmentor, fuel flow rate sensing, transmitting and/or indicating units whether the units are before or beyond the quick disconnect.

A. 对于涡轮发动机,这些单元不能在主燃料快速断开前后为发动机提供或控制燃料的装置、部件和相关的机械系统或电路;以及推力调节器、燃料流量传感、传输和指示单元。

B. 对于涡轮发动机,那些在主燃油快速断开装置之后为发动机提供或控制燃油的组件、部件和关联的机械系统或电路,以及加力燃烧室、燃油流量速率传感器、传输组件和/或快速断开装置之前或之后的指示组件。

C. 对于涡轮发动机,这些单元可以在主燃料快速断开后为发动机提供或控制燃料的装置、部件和相关的机械系统或电路;以及推力调节器、燃料流量传感、传输和指示单元。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-546a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Airbus recommends that you use jacks and a safety stay with a capacity of more than the maximum load that is permitted at the fittings.

A. 空客建议,使用千斤顶和辅助千斤顶时,其负载能力应大于顶块允许的最大载荷。

B. 空客建议,使用千斤顶和安全顶座时,顶块的负载能力应大于允许的最大载荷。

C. 在顶块的负载能力大于允许的最大载荷的情况下,空客建议使用千斤顶和安全支架。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-92fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This reporting system does not supersede the normal channels of communication for items not covered by the CAP.

A. 这一报告系统并非用于取代《持续适航维修大纲(CAP)》未涵盖项目的常规沟通渠道。

B. 这个系统并不取代正常的沟通渠道,进而处理《持续适航维修大纲(CAP)》不涉及的项目。

C. 该报告系统不会阻碍《持续适航维修大纲(CAP)》未涵盖项目的正常交流。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-9a82-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remember that the primary objective of STE is that readers immediately understand each sentence that they read.

A. 记住,STE的重要作用是让读者能够立即理解他们所读到的每一句话。

B. 记住,STE的初级目标是让读者能够立即反应他们所读到的每一句话。

C. 记住,STE的主要目的是让读者能够立即理解他们所读到的每一句话。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7a47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use these cleaning agents on hot surfaces.

A. 不要在热的表面上使用这些清洁剂。

B. 不要在热的表面上使用密封剂。

C. 不要在热的漆面上使用除味剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-605e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Drawing the fastener into the hole by torqueing the nut is not allowed.

A. 不允许通过扭转螺母将紧固件拉入孔内。

B. 在拧紧紧固件的时候要保持螺母不转动。

C. 拧紧紧固件与孔对齐,固定住螺母不要转动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-1dad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载