APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
This procedure points out that the FAA should be contacted prior to any alterations on airplane to ensure that airworthiness of the airplane is not violated.

A、 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,应联系美国联邦航空局,以确保不违反飞机的适航性。

B、 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,美国联邦航空局应与厂家确认其不违反飞机的适航性。

C、 本程序指出,在飞机进行任何改装之初,应联系美国联邦航空局,以确保飞机的适航性。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Total capacity and usable fuel shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-997f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use acids without breathing protection.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-bf55-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The anti-icing system of the engine eliminates and prevents ice formation by bleed air in all parts of the engine (excluding power cowling), and is inclusive of several components such as valves, plumbing, regulators, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4bee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Water/waste subsystem includes wash basins, toilet assemblies, tanks, valves, etc., if applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-a403-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The procedure shall specify that intentionally rendering one engine inoperative for the purpose of demonstrating, or training in, the recognition of VMCA will be done by starting at or above VSSE, then gradually reducing the speed (at approximately one knot per second) until either VMCA or stall warning, whichever occurs first, is obtained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-bd47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For landing distance, both ground roll and the total distance over a 50 foot obstacle shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-86b9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Those instructions necessary to support the aircraft during maintenance and repair, includes information on shoring materials and equipment, contour dimensions, shoring locations, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a3c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Turn the adjuster counterclockwise in increments of 60 deg.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-448a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Explain how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9d28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Documents must be readily revisable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-5f55-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

This procedure points out that the FAA should be contacted prior to any alterations on airplane to ensure that airworthiness of the airplane is not violated.

A、 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,应联系美国联邦航空局,以确保不违反飞机的适航性。

B、 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,美国联邦航空局应与厂家确认其不违反飞机的适航性。

C、 本程序指出,在飞机进行任何改装之初,应联系美国联邦航空局,以确保飞机的适航性。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Total capacity and usable fuel shall be stated.

A. 应说明总容量和可用燃油。

B. 应说明能使用的燃油总容量。

C. 应计算总体积和可用燃油量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-997f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use acids without breathing protection.

A. 溶剂不可以用来保护呼吸装置。

B. 不要在没有呼吸保护措施的情况下使用酸液。

C. 如果发现无呼吸,尽快使用保护设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-bf55-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The anti-icing system of the engine eliminates and prevents ice formation by bleed air in all parts of the engine (excluding power cowling), and is inclusive of several components such as valves, plumbing, regulators, etc.

A. 发动机防冰系统能消除和防止因引气产生的发动机部件结冰(不包括整流罩),包含活门、管路、调节器等零件。

B. 发动机防冰系统包括活门、管路、调节器等部件,能通过引气消除和预防发动机所有部件结冰(不包括整流罩)。

C. 发动机防冰系统是用于消除和防止发动机所有部件结冰的系统部分(不包括整流罩),包括活门、管路、调节器等项目。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4bee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Water/waste subsystem includes wash basins, toilet assemblies, tanks, valves, etc., if applicable.

A. 饮用水/非饮用水系统包括洗手池、饮水机组件、水箱、阀门等(如适用)。

B. 洗涤子系统包括洗手池、马桶组件、水箱、阀门等(如适用)。

C. 水/废水子系统包括洗手池、卫生间组件、水箱、阀门等(如适用)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-a403-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The procedure shall specify that intentionally rendering one engine inoperative for the purpose of demonstrating, or training in, the recognition of VMCA will be done by starting at or above VSSE, then gradually reducing the speed (at approximately one knot per second) until either VMCA or stall warning, whichever occurs first, is obtained.

A. 该程序应明确,在演示或训练识别一发不工作时的VMCA时,应从不小于VSSE的速度开始逐渐减速(约1节/秒),直至速度减小至VMCA或失速警告触发,以先到者为准。

B. 该程序应规定,为了演示或培训有意使一台发动机不工作的VMCA,应从VSSE速度开始逐渐降低速度(大约每秒1节),直到VMCA或失速警告,以先到者为准。

C. 该程序应规定,为了证明或训练VMCA的识别,故意使一台发动机不工作将速度从VSSE或以上逐渐降低(大约每秒1节),直到获得VMCA或失速警告(以先发生的为准)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-bd47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For landing distance, both ground roll and the total distance over a 50 foot obstacle shall be included.

A. 对于着陆距离,应包括地面滑跑和超过50英尺障碍物的总距离。

B. 对于着陆距离,应包括地面滑跑距离和从高于着陆表面 50 英尺到着陆完全停止飞越的地面距离。

C. 对于着陆距离,应包括地面滚转和超过50英尺障碍物的总距离。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-86b9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Those instructions necessary to support the aircraft during maintenance and repair, includes information on shoring materials and equipment, contour dimensions, shoring locations, etc.

A. 在维护和修理期间支撑飞机所需的说明,包括支撑材料和设备、外形尺寸、支撑位置等信息。

B. 这些必要的说明是支撑飞机维修和修理期间使用的,包括顶升材料和设备,大概尺寸,顶升位置等信息。

C. 在维护和修理期间支撑飞机所需的文件,包括支撑材料和设备、大概尺寸、支撑位置等信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a3c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Turn the adjuster counterclockwise in increments of 60 deg.

A. 逆时针转动调节器60度。

B. 逆时针旋转调节器时应当增加60度。

C. 逆时针旋转调节器,每次增量60度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-448a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Explain how to recognize impending problems and what to do if malfunctions occur.

A. 说明如何挖掘潜在的问题,以及出现不良功能时应该怎么办。

B. 解释如何识别即将出现的问题,以及发生故障时应采取的措施。

C. 说明如何确认多发问题,以及如果故障发生应该做什么。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9d28-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Documents must be readily revisable.

A. 文件必须经常修订。

B. 文件必须易于修订。

C. 文件必须容易阅读和看见。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-5f55-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载