APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Operate the dimmer switch and make sure that the intensity of the light changes.

A、 操作变暗的电门,确保强度稍微变化。

B、 操作调光电门,确保光线强度发生变化。

C、 运行昏暗的开关,确保光线变化强烈。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Wind the tape on the reel.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-ef2f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Lift the cylinder above its installed position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-c824-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The portion of the system is used to indicate the quantity, temperature and pressure of the hydraulic fluid, including items such as transmitters, indicators, warning systems, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3152-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The forward zone trim air muffler reduces the amount of air distribution noise that is sent to the forward air conditioning zone.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-137c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Doors refer to those removable units used for entrance or exit, and for enclosing other structure contained within the fuselage, including passenger and crew doors, cargo doors, emergence exits, etc. Electrical and hydraulic systems associated with door control are included as appropriate.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4830-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Install the spacer between the two washers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All of the cracked lugs had two flanged bushings installed in the lug hole per Service Bulletin 2243 or in production to eliminate an earlier problem of migration of straight sleeve bushings into the mating clevises of the stabilizer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-b057-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Examine the strut for cracks, damage, and worn areas on the attach points.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e411-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Outlets along the side walls and the center of the ceiling divide the air for symmetrical supply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-80e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Flight Controls, if controls are boosted, the revelant systems shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-b8e1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Operate the dimmer switch and make sure that the intensity of the light changes.

A、 操作变暗的电门,确保强度稍微变化。

B、 操作调光电门,确保光线强度发生变化。

C、 运行昏暗的开关,确保光线变化强烈。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Wind the tape on the reel.

A. 缠紧卷轴上的发条。

B. 将胶带缠绕在卷筒上。

C. 将胶带粘贴在线圈上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-ef2f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Lift the cylinder above its installed position.

A. 从安装位置向上提起气瓶。

B. 向上提起做动筒到安装位置。

C. 提起并安装气缸到位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-c824-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The portion of the system is used to indicate the quantity, temperature and pressure of the hydraulic fluid, including items such as transmitters, indicators, warning systems, etc.

A. 系统的这个部分用来显示数量、温度和液压油的压力,包括的项目有传输机、指示器和告警系统等。

B. 用来显示液压油的质量,温度和压力的系统部分,包括转换器、指示器和告警系统等元件。

C. 系统中用来指示液压油的油量、温度和压力的部分,包括传感器、指示器和告警系统等组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3152-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The forward zone trim air muffler reduces the amount of air distribution noise that is sent to the forward air conditioning zone.

A. 前区域空气调节支管减少空气量来分配前空调区域传送的噪声。

B. 前区域配平空气消音器减少输送到前空调区域的空气分配噪声。

C. 前区域调整片的空气套管输送空气到前空调区域,以减弱噪声分布程度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-137c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Doors refer to those removable units used for entrance or exit, and for enclosing other structure contained within the fuselage, including passenger and crew doors, cargo doors, emergence exits, etc. Electrical and hydraulic systems associated with door control are included as appropriate.

A. 门指用于进、出以及用于封闭机身内包含的其他结构的可拆卸组件。包括乘客和机组舱门、货舱门、紧急出口等,以及如恰当,还包括电气和液压系统中与门控制相关的部件。

B. 门包括可拆卸的用于连接进口和出口的单元,也用于阻断与机身相连。包括乘客和机组人员门、货舱门、紧急出口等,视具体情况考虑是否包括与门控制相关的电子和液压系统。

C. 门包括可拆卸的单元用于连接进口和出口,也用于连接与机身相关的其他结构。包括乘客和机组人员门、货舱门、紧急出口等,视具体情况考虑是否包括与门控制相关的电力和液压系统。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4830-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Install the spacer between the two washers.

A. 在两个垫圈之间安装间隔装置。

B. 在两个清洗器之间安装垫片。

C. 在两个垫圈之间安装垫片。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All of the cracked lugs had two flanged bushings installed in the lug hole per Service Bulletin 2243 or in production to eliminate an earlier problem of migration of straight sleeve bushings into the mating clevises of the stabilizer.

A. 按照服务公告2243,所有开裂的接耳都有两个凸缘衬套安装在接耳孔中,或者在生产时解决直衬套与安定面配合U型槽失配的早期问题。

B. 根据服务公告2243或在生产中,所有出现裂纹的接耳都在接耳孔中安装了两个凸缘衬套,以消除直衬套移入到安定面的配合U型槽中的早期问题。

C. 根据服务通告2243,在生产过程中给所有出现裂纹的接耳孔中都安装了两个凸缘衬套,解决了之前直衬套游移到安定面配合U型槽的问题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-b057-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Examine the strut for cracks, damage, and worn areas on the attach points.

A. 检查吊架是否有裂纹、损伤,检查连接点有无磨损区域。

B. 检查吊架结构是否有裂痕、损伤和磨损区域。

C. 检查吊架连接点是否有裂纹、损伤和磨损区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e411-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Outlets along the side walls and the center of the ceiling divide the air for symmetrical supply.

A. 空气沿着侧壁和顶板中央流出,分开并同时供气。

B. 出口在侧壁边缘和顶板中央分离空气,以便全面供气。

C. 沿侧壁和顶板中央的出口将空气分开均匀供气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-80e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Flight Controls, if controls are boosted, the revelant systems shall be explained.

A. 描述飞机飞行控制系统时,如果操作增强,说明系统。

B. 描述飞机飞行控制系统时,用系统说明操纵增强。

C. 描述飞机飞行控制系统时,如果安装了控制增强系统,应对相应的系统进行描述。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-b8e1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载