APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Make sure that the two spigots at the bottom of the unit engage.

A、 确保装置底部的两个接线板接合。

B、 确保装置底部的两个插口接合。

C、 确保装置底部的两个接线板接通。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Access to the base is permitted between 9 a.m. and 6 p.m.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5ee8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not disassemble bungee assembly at this time, if not released correctly, the spring load could cause injury to personnel or damage to parts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-0a1a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The writing rules cover aspects of grammar and style. The dictionary gives the general words that a writer can use.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ef3e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The system must be deactivated in order to prevent the thrust reverser from operating accidentally.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e6c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Engine indicating refers to the units, components, and associated systems that indicate engine operation, inclusive of indicators, transmitters, analyzers, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-bc7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Though techniques such as shading, crosshatching, screening or similar means are recommended, the use of color is permissible.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-6b0f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The time between clicks must be 20 seconds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-3a14-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Any adjustments/tests that are necessary as part of installation or reactivation procedures shall be in the text in proper sequence.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-8d29-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the circuit breaker opens, de-energize the circuit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-a21d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Examine the wing tank internally.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ae54-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Make sure that the two spigots at the bottom of the unit engage.

A、 确保装置底部的两个接线板接合。

B、 确保装置底部的两个插口接合。

C、 确保装置底部的两个接线板接通。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Access to the base is permitted between 9 a.m. and 6 p.m.

A. 允许在下午9点到上午6点之间进入基地。

B. 允许在上午9点到下午6点之间审核基地。

C. 允许在上午9点到下午6点之间进入基地。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5ee8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not disassemble bungee assembly at this time, if not released correctly, the spring load could cause injury to personnel or damage to parts.

A. 此时不要拆解弹簧筒组件。如果弹簧负载没有正确释放,会造成人员受伤或零件损伤。

B. 此时不要错装弹簧筒组件。不正确的操作,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。

C. 不要在这个时候拆下弹簧筒组件。如果不小心释放,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-0a1a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The writing rules cover aspects of grammar and style. The dictionary gives the general words that a writer can use.

A. 写作规则包括语法和文体观点。字典给出了撰写人可以使用的一般词汇。

B. 写作规则包括语法和文体方面。字典给出了撰写人可以使用的一般词汇。

C. 写作规则包括语法和文体细则。字典给出了撰写人可以使用的全体词汇。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ef3e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The system must be deactivated in order to prevent the thrust reverser from operating accidentally.

A. 该系统必须启动以防止反推操作故障。

B. 必须对该系统进行排故以防止反推操作故障。

C. 该系统必须被限动,以防止反推意外工作。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e6c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Engine indicating refers to the units, components, and associated systems that indicate engine operation, inclusive of indicators, transmitters, analyzers, etc.

A. 发动机指示由指示器、传感器、分析者等组成,它能通过单元、部件和相关系统显示发动机运行参数。

B. 发动机指示系统能显示发动机的运行,由指示器、发射机、分析仪等不同单元、部件和相关系统组成。

C. 发动机指示系统指显示发动机运行的组件、部件和相关系统,包括指示器、传感器、分析系统等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-bc7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Though techniques such as shading, crosshatching, screening or similar means are recommended, the use of color is permissible.

A. 尽管建议使用阴影、双向阴影、屏蔽或相似的方法,使用颜色也是允许的。

B. 虽然建议使用阴影、交叉阴影、筛选或类似的方法,但使用颜色是允许的。

C. 虽然建议使用阴影、剖面线、筛选技巧或类似的方法,但使用颜色是允许的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-6b0f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The time between clicks must be 20 seconds.

A. 每间隔20秒点击一次。

B. 咔哒声的时间间隔必须为20秒。

C. 必须将咔哒声的时间间隔调整为20秒。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-3a14-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Any adjustments/tests that are necessary as part of installation or reactivation procedures shall be in the text in proper sequence.

A. 需要作为安装或恢复作动程序中的一部分的任何调整/测试应在文本中按适当的顺序进行操作。

B. 需要作为安装或限动程序中的一部分的任何调整/测试应以适当的方式包含在文本中。

C. 需要作为安装或恢复作动程序中的一部分的任何调整/测试应以适当的顺序包含在文本中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-8d29-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the circuit breaker opens, de-energize the circuit.

A. 如果跳开关拔出,则断开电路。

B. 如果跳开关闭合,则断开电路。

C. 如果跳开关拔出,则接通电路。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-a21d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Examine the wing tank internally.

A. 检查机翼油箱内部。

B. 间歇地检查机翼油箱。

C. 给油箱做深入式测试。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ae54-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载