APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
To prevent damage to the engine, immediately install protective covers on all openings.

A、 为防止损坏发动机,立即打开所有安装的防护罩。

B、 为防止损坏发动机,稍候装上所有开口的防护罩。

C、 为防止损坏发动机,立即在所有开口上安装防护罩。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Make a line on the blade.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-122b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The side stay assembly has two folding toggles hinged together.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a252-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ef73-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Cabin Pressurization System, how to recognize potential problems and handle emergencies shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-df79-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Engine mounts refer to the framework, either of build-up construction or forgings, which support the engine and attach it to the nacelle or pylon.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-659a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Speech communication utilizes voice modulated electro-magnetic waves to transmit and/or receive messages from air-to-air or air-to-ground installations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-d881-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For ease of reading and cross reference, illustrations, figures and tables should be presented in a vertical layout, if practical.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-163b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Deflate the tire. Release all the nitrogen
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-25a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Gradually open the cocks on the recharging unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-806a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Install the larger bolts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-3424-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

To prevent damage to the engine, immediately install protective covers on all openings.

A、 为防止损坏发动机,立即打开所有安装的防护罩。

B、 为防止损坏发动机,稍候装上所有开口的防护罩。

C、 为防止损坏发动机,立即在所有开口上安装防护罩。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Make a line on the blade.

A. 用刀片画一条线。

B. 在刀刃上画一行。

C. 在叶片上画一条线。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-122b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The side stay assembly has two folding toggles hinged together.

A. 侧撑杆总成有两个铰接在一起的折叠肘节。

B. 侧面驻留组件有两个铰链在一起的折叠拨钮。

C. 侧撑杆有两个折叠的肘节悬挂在一起。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a252-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.

A. 机外空气温度是指自然空气温度,可以从飞行中的机上温度显示器读取,也可以从地面气象站获取,经过压缩系数调整,来校准仪表误差。

B. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象源获得,并根据仪表误差和压缩效应调整。

C. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象台获取,为减少误差需要调整仪表错误和压缩系数效应。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ef73-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Cabin Pressurization System, how to recognize potential problems and handle emergencies shall be explained.

A. 在飞机座舱增压系统部分,应描述如何识别潜在问题和处理紧急情况。

B. 在飞机座舱增压系统部分,应说明识别可能问题和处理障碍的方法。

C. 在飞机座舱增压系统部分,说明识别问题和处理紧急情况的方法。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-df79-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Engine mounts refer to the framework, either of build-up construction or forgings, which support the engine and attach it to the nacelle or pylon.

A. 发动机支架用于支撑发动机,固定机舱或塔架上的框架,要么是组装式结构,要么是锻造件。

B. 发动机支架要么是积木式结构,要么是锻造件,用来支撑发动机并将其固定在机舱或塔架上。

C. 发动机支架指支撑发动机并将其固定在短舱或吊架上的框架,要么是装配结构,要么是锻造件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-659a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Speech communication utilizes voice modulated electro-magnetic waves to transmit and/or receive messages from air-to-air or air-to-ground installations.

A. 语音通信利用语音调制电磁波来从空对空或空对地的设备传输和/或接收消息。

B. 语音通信利用调频的电磁波来从空对空或空对地的设备传输和/或接收消息。

C. 语音通信利用调幅的电磁波来从空对空或空对地的设备传输和/或接收消息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-d881-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For ease of reading and cross reference, illustrations, figures and tables should be presented in a vertical layout, if practical.

A. 为了简化阅读和相互援引,插图、图形和表格应尽可能以纵向排列布局呈现。

B. 为方便阅读和相互参照,如可行,插图、图形和表格应垂直排列布局。

C. 为了精简阅读和交叉索引,插图、图标和表格如可行,应纵向排列布局。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-163b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Deflate the tire. Release all the nitrogen

A. 给轮胎放气,释放所有氮气。

B. 将轮胎放平,释放轮胎内的氮气。

C. 让轮胎放气并充填氮气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-25a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Gradually open the cocks on the recharging unit.

A. 逐步打开充电装置上的堵盖。

B. 逐渐打开充电装置上的旋塞。

C. 逐步打开充电单元上的开关。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-806a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Install the larger bolts.

A. 拆卸较大的螺帽。

B. 安装较大的螺栓。

C. 组装较大的螺钉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-3424-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载