APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Surge tanks found outboard of each main tank collect fuel overflow and fuel from the vent system.

A、 每个主燃油箱的通气油箱外侧控制溢出的燃油和排气系统中的燃油。

B、 每个主燃油箱外侧的通气油箱收集溢出的燃油和来自排气系统中的燃油。

C、 每个主燃油箱的通气油箱从外侧防止排气系统中的燃油溢出。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Basically, writers can use the approved words in the dictionary as a core vocabulary.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e6c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Only major changes are highlighted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-7cf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use verbs that are general and vague.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9692-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
"Emergency Procedures" shall have a red plasticized tab divider.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-616a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Reinforcement plates make the lap joints stronger.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-19fc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, any unique engine mounts including shock mounts shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b0f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Be careful when you cut lockwire. It can cause injury to your eyes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8a7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The airplane fuel system supplies pressurized fuel from the center or main tank.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-fde2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For ease of reading and cross reference, illustrations, figures and tables should be presented in a vertical layout, if practical.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-163b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Connect the disconnected wires.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b6b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Surge tanks found outboard of each main tank collect fuel overflow and fuel from the vent system.

A、 每个主燃油箱的通气油箱外侧控制溢出的燃油和排气系统中的燃油。

B、 每个主燃油箱外侧的通气油箱收集溢出的燃油和来自排气系统中的燃油。

C、 每个主燃油箱的通气油箱从外侧防止排气系统中的燃油溢出。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Basically, writers can use the approved words in the dictionary as a core vocabulary.

A. 基本上,作者可以使用字典中已批准的词汇作为核心词。

B. 在主要部分中,作者可以使用字典中已认可的词汇作为核心词。

C. 在基础部分中,作者可以使用字典中已核实过的词汇作为核心词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e6c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Only major changes are highlighted.

A. 只有主要的变更高高挂起来了。

B. 仅突出显示了主要的变更。

C. 只显示了大部分的变更。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-7cf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use verbs that are general and vague.

A. 不要使用综合的和粗俗的词语。

B. 不要使用笼统和含义模糊的词语。

C. 不要使用简略和含义模糊的形容词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9692-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
"Emergency Procedures" shall have a red plasticized tab divider.

A. “紧急程序”应该用红色塑料封袋装载以便区分。

B. “紧急程序”应该是由红色塑料板做成分隔页。

C. “紧急程序”应有一个红色塑料分隔标签。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-616a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Reinforcement plates make the lap joints stronger.

A. 膝盖连接处使钢筋板更加强劲。

B. 重叠接头使加固板强度更大。

C. 加强板可以增加搭接处的强度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-19fc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, any unique engine mounts including shock mounts shall be described.

A. 在飞机发动机部分,应描述任一独特的发动机支架,包括减震支架。

B. 描述飞机发动机时,应描述任何独特的发动机整流装置的相关信息,包括减震装置。

C. 描述飞机发动机时,应描述任何独特的发动机安装座的相关信息,包括震动座。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b0f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Be careful when you cut lockwire. It can cause injury to your eyes.

A. 锁住保险丝时要小心,它会伤害你的眼睛。

B. 剪保险丝时要小心,它会伤害你的眼睛。

C. 锁住电线时要小心。它会对你的眼睛造成伤害。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8a7e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The airplane fuel system supplies pressurized fuel from the center or main tank.

A. 飞机燃油系统从中央或主油箱提供增压的燃油。

B. 飞机燃油供应系统给来自中央或主油箱的燃油增压。

C. 飞机燃油系统提供燃油,这些燃油是从中央或主油箱增压的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-fde2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For ease of reading and cross reference, illustrations, figures and tables should be presented in a vertical layout, if practical.

A. 为了简化阅读和相互援引,插图、图形和表格应尽可能以纵向排列布局呈现。

B. 为方便阅读和相互参照,如可行,插图、图形和表格应垂直排列布局。

C. 为了精简阅读和交叉索引,插图、图标和表格如可行,应纵向排列布局。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-163b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Connect the disconnected wires.

A. 连接可以连接的导线。

B. 把断开的导线重新断开。

C. 连接断开的导线。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b6b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载