APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Use a word that is unapproved in the dictionary only when it is a technical name or part of a technical name.

A、 只有字典里没有出现的技术名词或者技术名词的一部分可以使用。

B、 对于词典中未批准的词,只有当它是技术名称或技术名称的一部分时才可以使用。

C、 仅当一个单词完全或部分是技术名词时,字典中未被批准的单词才可以使用。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
At approximately 300 knots, the light comes on.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6989-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the systems includes items such as control handle, cables, jackscrews, motors, warning systems, linkages, control surfaces, position indicators, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-86e1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To make the curing process slower, decrease the heat that you apply to the compound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-209c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Identify the disassembled parts with tags, this method will help you during the subsequent assembly procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1470-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
More than one person is necessary for this procedure.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-f450-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The localizer course is aligned with the centerline of the runway, and the glideslope path is at a constant angle to the threshold of the runway.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1140-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The topic sentence is the first and most important sentence in a paragraph.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-9336-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the four screws that attach the flange to the cover.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d9e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A filter prevents contamination of the components in the system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-b3b3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Wing Flaps, Dive Brake or Spoiler Systems, how they are operated shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8fda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Use a word that is unapproved in the dictionary only when it is a technical name or part of a technical name.

A、 只有字典里没有出现的技术名词或者技术名词的一部分可以使用。

B、 对于词典中未批准的词,只有当它是技术名称或技术名称的一部分时才可以使用。

C、 仅当一个单词完全或部分是技术名词时,字典中未被批准的单词才可以使用。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
At approximately 300 knots, the light comes on.

A. 灯只会在300节速度下亮起。

B. 在超过300节的速度时,灯会亮起。

C. 在大约300节的时候灯就会亮。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6989-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the systems includes items such as control handle, cables, jackscrews, motors, warning systems, linkages, control surfaces, position indicators, etc.

A. 这一系统部分包括控制手柄、电线、电机、警告系统、连接线、控制面、位置指示器等。

B. 这一系统部分包括控制手柄、钢索、丝杠、电机、警告系统、连接装置、操纵面、位置指示器等。

C. 这一系统部分包括控制柄、电缆、千斤顶、电动机、警告系统、连接装置、位置指示灯等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-86e1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To make the curing process slower, decrease the heat that you apply to the compound.

A. 增加化合物的热量可以使愈合过程变慢。

B. 为了使固化过程变慢,降低对化合物加热的温度。

C. 为了加速固化过程,减少施加到化合物的热量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-209c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Identify the disassembled parts with tags, this method will help you during the subsequent assembly procedures.

A. 用标签识别拆下的零件,此方法将有助于随后的装配过程。

B. 保存好拆下标签的零件,此方法将有助于随后的装配过程。

C. 用标签识别拆下的零件,此方法将有助于子部件的安装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1470-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
More than one person is necessary for this procedure.

A. 本程序中要求不止一个人。

B. 对于本程序来说,更多的人员要求是必要的。

C. 执行本程序需要超过一个人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-f450-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The localizer course is aligned with the centerline of the runway, and the glideslope path is at a constant angle to the threshold of the runway.

A. 定位器与跑道中心线对齐,下滑道与跑道出口成一定角度。

B. 航道与跑道中心线对齐,下滑道与跑道入口成恒定角度。

C. 航道与跑道中心线平行,下滑道与跑道出口成恒定角度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1140-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The topic sentence is the first and most important sentence in a paragraph.

A. 中心句是一篇文章的第一句,也是最重要的一句。

B. 总结句是一节内容的第一句,也是最重要的一句。

C. 主题句是一段话的第一句,也是最重要的一句。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-9336-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the four screws that attach the flange to the cover.

A. 拆下法兰上的四个螺钉。

B. 拆下连接法兰到活门的四个螺帽。

C. 拆下连接法兰到阀盖上的四个螺丝。

解析:这道题是关于拆卸法兰连接的步骤。在这道题中,需要拆下连接法兰到阀盖上的四个螺丝。选项A中提到的是拆下法兰上的四个螺钉,这是不正确的。选项B中提到的是拆下连接法兰到活门的四个螺帽,也是错误的。正确答案是选项C,拆下连接法兰到阀盖上的四个螺丝。

为了更好地理解这个知识点,我们可以通过一个生动的例子来帮助你。想象一下你正在组装一台机器人,机器人的头部需要连接到身体上。这时,你需要拧下连接头部和身体的四个螺丝,这样头部才能固定在身体上。类比到这道题中,就是需要拆下连接法兰到阀盖上的四个螺丝,这样法兰才能与阀盖分离。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d9e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A filter prevents contamination of the components in the system.

A. 过滤器可防止系统中的部件受到磨损。

B. 过滤器可防止系统中的部件受到污染。

C. 填充剂可防止系统中的部件受到污染。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-b3b3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Wing Flaps, Dive Brake or Spoiler Systems, how they are operated shall be explained.

A. 描述飞机机翼副翼、俯冲制动或扰流板系统时,应说明其控制方式。

B. 描述飞机机翼襟翼、俯冲减速板或扰流板系统时,应说明其操作方式。

C. 描述飞机机翼襟翼、俯冲制动或阻力板系统时,应说明其操纵方式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8fda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载