APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Approved adjectives are given in their basic form, with their comparative and superlative forms in parentheses where applicable.

A、 批准的形容词以其基本形式给出,在实际应用的过程中,在括号标注内其最高级和比较级形式。

B、 批准的形容词以其基本形式给出,在适用的情况下,其比较级和最高级形式要标注在括号内。

C、 形容词会以其批准的基本形式给出,在适当的时候,也可给出其比较级和最高级形式。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The definitions used in a particular Handbook should be appropriate for that particular airplane or installation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-747f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The main text of each section shall be preceded by a Table of Contents, listing the paragraph heads in numerical page order.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-64ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A position transmitter is located below the PCUs.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-d8de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In procedures, give short, clear instructions and address the reader directly.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9e69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the RAT is retracted, slowly and fully extend the RAT and make sure that it does not touch other parts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e1ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not remove dowel pins unless required in complying with Continuing Airworthiness Inspection Number 5340-04.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-ffb5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Replace the slide valve if its surface is rough.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a6b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-dcf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put a transparent sheet of plastic on the surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-256f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the format parameter or rule is inappropriate to the type of airplane, equivalents likely to achieve the same objective may be used.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-086e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Approved adjectives are given in their basic form, with their comparative and superlative forms in parentheses where applicable.

A、 批准的形容词以其基本形式给出,在实际应用的过程中,在括号标注内其最高级和比较级形式。

B、 批准的形容词以其基本形式给出,在适用的情况下,其比较级和最高级形式要标注在括号内。

C、 形容词会以其批准的基本形式给出,在适当的时候,也可给出其比较级和最高级形式。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The definitions used in a particular Handbook should be appropriate for that particular airplane or installation.

A. 特定手册中使用的定义应适用于该特定的飞机或装置。

B. 对特定手册的说明应针对特定飞机或装置。

C. 特定手册中的定义应依据特定飞机或构型制定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-747f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The main text of each section shall be preceded by a Table of Contents, listing the paragraph heads in numerical page order.

A. 每一节的文章都要有一份参考表格目录,以数字顺序列出各段落的标题。

B. 每一章节的内容都要有一份参考目录,以字母顺序标出各段落的主题。

C. 每一节的正文之前都要有一份目录,以页码顺序列出各段落的标题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-64ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A position transmitter is located below the PCUs.

A. 位置发射机安装在PCU下部。

B. 位置发射机安装在PCU上方。

C. PCU安装在位置传感器的上方。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-d8de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In procedures, give short, clear instructions and address the reader directly.

A. 在程序中,提供简短,清晰的指令并且直接向读者讲话。

B. 在程序中给出简短,清晰的指令,直接向读者陈述。

C. 在程序执行中,要向读者直接发话,给出简短清晰的指令。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9e69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the RAT is retracted, slowly and fully extend the RAT and make sure that it does not touch other parts.

A. 如果RAT被撤回,缓慢并完全将其伸出,确保与其他部件衔接上。

B. 如果追踪到RAT,则缓慢并完全释放RAT,确保信号不与其他混淆。

C. 如果RAT是收回状态,缓慢和完全展开RAT,并确保它不碰到其他部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e1ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not remove dowel pins unless required in complying with Continuing Airworthiness Inspection Number 5340-04.

A. 除非符合持续适航检查大纲5340-04的要求,否则不要拆下燕尾榫。

B. 不要拆卸定位销,除非符合持续适航检查编号5340-04的要求。

C. 直到符合持续适航检查编号5340-04的要求才能拆下定位销。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-ffb5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Replace the slide valve if its surface is rough.

A. 更换滑阀,确保其表面光滑。

B. 如果滑阀表面粗糙,则将其更换。

C. 如果活门表面粗糙,则更换其滑动桶。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a6b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.

A. 标题页的背面应留白,以免需要改版,以及可能遗漏插入的飞机序列号和注册号。

B. 标题页的背面应保持空白,以备需要插入可能遗漏的飞机序列号和注册号。

C. 标题页的背面应有充分的内容,以免被插入遗漏的飞机序列号和注册号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-dcf5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put a transparent sheet of plastic on the surface.

A. 在表面放置一块透明塑料片。

B. 在外面放置一块复合材料薄片。

C. 将一块强化塑料置于部件表面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-256f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the format parameter or rule is inappropriate to the type of airplane, equivalents likely to achieve the same objective may be used.

A. 如果格式参数或规则不适合于飞机的类型,则可以使用可能达到相同目的的对等物。

B. 如果表格参数或条款与机型不符,必须使用批准的等效部件。

C. 如果使用可以达到相同目的的对等物,格式参数或规则能够用于不适合的飞机类型。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-086e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载