APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Make sure that you complete the procedure before you tow the airplane back to its initial position.

A、 在将飞机恢复至初始状态前,确保已完成该步骤。

B、 确保在完成该步骤前,先将飞机置于初始状态。

C、 将飞机拖回初始位置前,应确保已完成该步骤。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
NOTE: The Preface has been omitted in the sample CAP in Section Ill and the necessary information has been included in the Objectives.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-95a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the latch is fully engaged.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-6b16-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A review of test results applicable to the design was made.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5a62-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
One of the cautions on mooring: THE LAST FEET OF ALL TAXIING AND TOWING OPERATIONS MUST BE IN A STRAIGHT LINE. THIS IS TO PREVENT FORCE ON THE TIRES AND THE MAIN LANDING GEAR.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-29cb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The control section controls the pitch of the propeller blades, but does not include any parts which rotate with the propeller assembly.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-67c6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Structural or equipment modifications can change the basic mass and the center-of-gravity coordinates.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9fbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The person, who operates the rear winch, must lock the fixture.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-ae2e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If a word that you want to use is not in the dictionary, search for that word in an English dictionary and find which is the best synonym listed in the STE dictionary.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-b444-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A splitter fairing divides the air into these two air flows.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-d66a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the tension in the cables is correct.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-aead-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Make sure that you complete the procedure before you tow the airplane back to its initial position.

A、 在将飞机恢复至初始状态前,确保已完成该步骤。

B、 确保在完成该步骤前,先将飞机置于初始状态。

C、 将飞机拖回初始位置前,应确保已完成该步骤。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
NOTE: The Preface has been omitted in the sample CAP in Section Ill and the necessary information has been included in the Objectives.

A. 注:在本规范CAP III节的样例中,“前言”省略了,必要的信息已经包含在“目标”中了。

B. 注:第三节的CAP样本中省略了“前言”,“目标”中包含了必要的信息。

C. 注:CAP样例的第III节“前言”部分并未包含任何内容,相关必要信息已包含在“目标”部分中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-95a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the latch is fully engaged.

A. 确保标签完全贴平。

B. 确保锁扣完全扣好。

C. 确保机构完全连接。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-6b16-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A review of test results applicable to the design was made.

A. 审查适用于该设计的测试结果。

B. 对适用于该设计的测试结果进行了审查。

C. 重新得出适用于该设计的测试结果。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5a62-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
One of the cautions on mooring: THE LAST FEET OF ALL TAXIING AND TOWING OPERATIONS MUST BE IN A STRAIGHT LINE. THIS IS TO PREVENT FORCE ON THE TIRES AND THE MAIN LANDING GEAR.

A. 系留操作中的警戒之一是:所有的滑行和拖动操作的最后几英尺必须是一条直线。这是为了防止对轮胎和主起落架施加力量。

B. 系留操作中的警戒之一是:所有的滑行和拖动操作的最后几英尺必须用一条直线。这是为了防止对轮胎和主起落架施加力量。

C. 系留操作中的警戒之一是:所有的滑行和拖动操作的最后几英尺必须走直线。这是为了防止对机轮和主起落架施加力量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-29cb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The control section controls the pitch of the propeller blades, but does not include any parts which rotate with the propeller assembly.

A. 控制部分控制螺旋桨叶片俯仰,但不包括任何与螺旋桨组件一起旋转的部件。

B. 控制部分能够控制螺旋桨桨叶的桨距,但不包括任何与螺旋桨组件一起旋转的部件。

C. 控制部分控制螺旋桨叶角度,包括任何与螺旋桨组件一起旋转的部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-67c6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Structural or equipment modifications can change the basic mass and the center-of-gravity coordinates.

A. 结构或设备的改装可以改变基本质量和重心坐标。

B. 结构或设备大修可以造成基本质量和重心协调的改变。

C. 基本质量和重心改变后需要进行结构或设备的改装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-9fbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The person, who operates the rear winch, must lock the fixture.

A. 操作后绞盘的人,必须锁定调节器。

B. 操作后绞盘的人,必须锁定固定装置。

C. 操作后法兰盘的人,必须锁定固定装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-ae2e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If a word that you want to use is not in the dictionary, search for that word in an English dictionary and find which is the best synonym listed in the STE dictionary.

A. 如果你在英语字典里找不到想用的词,在STE字典中搜索这个词直到找到最好的同义词。

B. 如果你在词典里找不到想用的词,在英语字典中搜索这个词从而找到最优的近义词。

C. 如果你想用的词不在字典里,在英语字典中搜索这个词,找到STE字典中列出的最优的同义词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-b444-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A splitter fairing divides the air into these two air flows.

A. 一个尖的整流环把气流分成两部分。

B. 一个整流锥把气流分成两部分。

C. 一个分流整流罩把气流分成两部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-d66a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the tension in the cables is correct.

A. 确保电缆的张力是正确的。

B. 确保电缆的电压是正确的。

C. 确保钢索的张力是正确的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-aead-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载