APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The windshield outlets are forward of the captain and first officer glareshield.

A、 风挡出口是在机长和副驾的挡风口前面。

B、 风挡出口是在机长和副驾遮光板的前面。

C、 风挡出口是在机长和副驾操作板的前面。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The side stay assembly has two folding toggles hinged together.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a252-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It includes items such as magnetos, distributors, booster coils, exciters, transformers, storage capacitors and compositors, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-d3f7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Autopilot uses radio beam, vertical gyro, Pitot static and manually induced inputs to the system to automatically control yaw, pitch and roll of the aircraft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3f62-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Wherever the CAP is directed to a specific part or component, it is implied that the inspection will include observation and evaluation of the surrounding area of parts and equipment. Any maintenance anomaly would subsequently be brought to the attention of both the owner and maintenance personnel. Any anomaly should be reported to ABC, through the Condition Reporting System, so that additions and/or revisions can be made to the CAP where deemed necessary.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ca25-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the fluid that goes through the tube has no bubbles.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4022-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Equipment list items may be identified by an item number and may be grouped logically, using headings such as "Propeller and Propeller Accessories", 'Engine and Engine Accessories", "Landing Gear", "Electrical Equipment", "Interior Equipment", "Autopilot"
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3ae7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove burrs with rotary file in accordance with standard practices and SRM.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-7a88-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To prevent heat damage to the slats, the ground test stop automatically after 30 seconds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-f127-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Supply hydraulic power to system B with the pump.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-ed90-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that you complete the procedure before you tow the airplane back to its initial position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-d715-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The windshield outlets are forward of the captain and first officer glareshield.

A、 风挡出口是在机长和副驾的挡风口前面。

B、 风挡出口是在机长和副驾遮光板的前面。

C、 风挡出口是在机长和副驾操作板的前面。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The side stay assembly has two folding toggles hinged together.

A. 侧撑杆总成有两个铰接在一起的折叠肘节。

B. 侧面驻留组件有两个铰链在一起的折叠拨钮。

C. 侧撑杆有两个折叠的肘节悬挂在一起。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a252-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It includes items such as magnetos, distributors, booster coils, exciters, transformers, storage capacitors and compositors, etc.

A. 包括磁电机、升压线圈、励磁机、变压器、存储电容器和合成器等。

B. 包括磁电机、分配器、升压线圈、励磁机、变压器、存储电容器和合成器等。

C. 包括磁电机、分配器、增压线圈、激励器、变压器、存储电容和合成器等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-d3f7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Autopilot uses radio beam, vertical gyro, Pitot static and manually induced inputs to the system to automatically control yaw, pitch and roll of the aircraft.

A. 自动驾驶仪使用无线电波、垂直陀螺仪、皮托静压系统以及手动输入来自动控制飞机的偏航、俯仰和滚转。

B. 自动驾驶仪使用无线电波、垂直加速度计、皮托静压系统以及手动输入来自动控制飞机的偏航、俯仰和滚转。

C. 自动驾驶仪使用无线电波、垂直加速度计、皮托管以及手动输入来自动控制飞机的偏航、俯仰和滚转。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3f62-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Wherever the CAP is directed to a specific part or component, it is implied that the inspection will include observation and evaluation of the surrounding area of parts and equipment. Any maintenance anomaly would subsequently be brought to the attention of both the owner and maintenance personnel. Any anomaly should be reported to ABC, through the Condition Reporting System, so that additions and/or revisions can be made to the CAP where deemed necessary.

A. 当CAP针对某特定零件或部件时,相应的检查要求将包括对周围区域零部件和设备的观察和评估。任何维修异常应及时汇报给运营人和维修人员。将发现的任何异常情况通过“情况报告系统”向ABC公司报告,以便在必要时对CAP进行增补和/或修改。

B. 凡是CAP针对特定的零件或部件的地方,都意味着检查将包括对零件和设备的周围区域的观察和评估。任何维修方面的异常情况随后都会引起业主和维修人员的注意。任何异常情况都应通过状态报告系统报告给ABC,以便在认为必要时对CAP进行补充和/或修订。

C. 如果CAP针对特定零件或组件,则意味着检查将包括对零件和设备周围区域的观察和评估。任何维护异常情况随后都会引起业主和维护人员的注意。任何异常情况都应通过条件报告系统报告给ABC,以便在必要时对CAP进行添加和/或修订。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ca25-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the fluid that goes through the tube has no bubbles.

A. 确保流经管路的液体没有气泡。

B. 确保管路渗漏出的油液没有气泡。

C. 确保液压油通过管路,且没有产生气泡。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4022-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Equipment list items may be identified by an item number and may be grouped logically, using headings such as "Propeller and Propeller Accessories", 'Engine and Engine Accessories", "Landing Gear", "Electrical Equipment", "Interior Equipment", "Autopilot"

A. 设备清单上的项目可以按项目编号进行识别,并按逻辑分组,使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“内部设备”,“自动驾驶”等标题。

B. 设备清单上的项目可以通过序列号表示,并进行逻辑排列,使用的标题可以是“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等。

C. 设备清单上的项目可以通过使用诸如“螺旋桨和螺旋桨附件”,“发动机和发动机附件”,“起落架”,“电气设备”,“外部设备”,“自动驾驶”等标题来进行序列编号标识以及逻辑分组。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3ae7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove burrs with rotary file in accordance with standard practices and SRM.

A. 根据标准施工手册及结构修理手册里文件的要求除去划痕。

B. 根据标准施工手册及结构修理手册的要求用轮挫磨去毛刺。

C. 根据标准施工手册及结构修理手册的程序除去杂质。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-7a88-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To prevent heat damage to the slats, the ground test stop automatically after 30 seconds.

A. 为防止热损坏襟翼,地面测试自动停止于30秒后。

B. 为了阻止热量损伤副翼,地面测试在30秒后自发停止。

C. 为防止热损坏缝翼,地面测试在30秒后自动停止。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-f127-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Supply hydraulic power to system B with the pump.

A. 给装有泵的系统B提供液压。

B. 给系统B和泵提供液压。

C. 用泵给系统B提供液压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-ed90-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that you complete the procedure before you tow the airplane back to its initial position.

A. 在将飞机恢复至初始状态前,确保已完成该步骤。

B. 确保在完成该步骤前,先将飞机置于初始状态。

C. 将飞机拖回初始位置前,应确保已完成该步骤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-d715-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载