APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
On ground, with hydraulic systems not pressurized, the normal position of the elevators is the droop down position to the servo control stop.

A、 停在地面时,在液压系统没有增压的情况下,方向舵的正常位置是低垂位到伺服控制止挡。

B、 在地面模式,在液压系统没有增压的情况下,方向舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位。

C、 在地面时,在液压系统增压的情况下,方向舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Get a sample of the fuel and measure its specific gravity.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8159-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Keep all the parts that are serviceable and discard those that are broken.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-90f5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The CAP will address primary and secondary airframe components, and primary and secondary systems to accomplish the stated objective of continued airworthiness.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7ba7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Move the tensiometer along the cable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2596-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Deactivation/Reactivation procedures for circuits, systems, units, etc., shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-29a2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To prevent unwanted friction, polish the surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f517-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do an overhaul of the No. 2 engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-7b72-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Engine fuel systems include coordinator or equivalent, engine driven fuel pump and filter assembly, main and thrust augmentor fuel controls, electronic temperature datum control, temperature datum valve, fuel manifold, fuel nozzles, fuel enrichment system, speed sensitive switch, relay box assembly, solenoid drip valve, burner drain valve, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-566e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
NOTE: During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-afc0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The internal horn turns ON and stays ON as long as the detector has power and the smoke sensor detects smoke.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3fac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

On ground, with hydraulic systems not pressurized, the normal position of the elevators is the droop down position to the servo control stop.

A、 停在地面时,在液压系统没有增压的情况下,方向舵的正常位置是低垂位到伺服控制止挡。

B、 在地面模式,在液压系统没有增压的情况下,方向舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位。

C、 在地面时,在液压系统增压的情况下,方向舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Get a sample of the fuel and measure its specific gravity.

A. 取一个燃油样品并测量其比重。

B. 取一个燃油样品并测量其重力。

C. 取一个燃油设备并测量其比重。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-8159-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Keep all the parts that are serviceable and discard those that are broken.

A. 保留勤务部件,更换那些损坏的。

B. 报废损坏的部件后,保留所有可用的。

C. 保留所有可用的部件,报废那些损坏的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-90f5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The CAP will address primary and secondary airframe components, and primary and secondary systems to accomplish the stated objective of continued airworthiness.

A. CAP将处理初级和次级机体部件,以及初级和次级系统,以实现初始适航的既定目标。

B. CAP将包括主要和次要机体部件,以及使用主要和次要系统以实现持续适航描述的目标。

C. CAP将关注主级和次级机体部件,以及主级和次级系统,以实现持续适航的既定目标。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7ba7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Move the tensiometer along the cable.

A. 侧向移动张力表。

B. 移动张力表测量长电缆。

C. 沿着钢索移动张力计。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2596-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Deactivation/Reactivation procedures for circuits, systems, units, etc., shall be included.

A. 应包括电路、系统、装置等的限动/解除限动程序。

B. 应包括电路、系统、单位等的钝化/再激活处理。

C. 应包括圆形、系统、装置等的惰性化/再生程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-29a2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To prevent unwanted friction, polish the surface.

A. 为避免不必要的磨损,将表面涂漆。

B. 为避免不必要的颗粒,将表面清洁。

C. 为避免不必要的摩擦,将表面抛光。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f517-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do an overhaul of the No. 2 engine.

A. 对2号发动机进行维修。

B. 对2号发动机进行改装。

C. 对2号发动机进行大修。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-7b72-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Engine fuel systems include coordinator or equivalent, engine driven fuel pump and filter assembly, main and thrust augmentor fuel controls, electronic temperature datum control, temperature datum valve, fuel manifold, fuel nozzles, fuel enrichment system, speed sensitive switch, relay box assembly, solenoid drip valve, burner drain valve, etc.

A. 发动机燃油系统包括协调器或与其不同作用的装置、发动机泵和滤清器总成、主和推力增强器、燃油控制装置、电子温度基准控制装置、温度基准阀、燃油歧管、燃油喷嘴、燃油浓缩系统、转速传感开关、继动箱总成、电磁滴水阀、燃烧器排水阀等。

B. 飞机燃油系统包括协调器或同等作用的装置、温度基准阀、燃油歧管、燃油喷嘴、燃油浓缩系统、转速传感开关、继动箱总成、电磁滴水阀、燃烧器排水阀等。

C. 发动机燃油系统包括调节器或同等装置、发动机驱动的燃油泵和油滤组件、主燃烧室和加力燃烧室燃油控制装置、电子温度基准控制装置、温度基准阀、燃油总管、燃油喷嘴、富油系统、转速敏感电门、继电器组件、电磁滴油阀、燃烧室排油阀等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-566e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
NOTE: During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.

A. 注:在随后的测试中,当来自交输进口的燃油流量超过5 毫升/分钟时,你将获得开启压力。

B. 注:在随后的测试中,当来自交输进口的燃油流量超过5 毫升/分钟时,你将获得刮痕压力。

C. 注:在随后的测试中,当来自横穿进口的燃油流量超过5 毫升/分钟时,你将获得刮痕压力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-afc0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The internal horn turns ON and stays ON as long as the detector has power and the smoke sensor detects smoke.

A. 内部喇叭打到开位并且保持在开位,当探测器有动力的时间够长,并且烟雾传感器探测到烟雾。

B. 只有探测器有电,并且烟雾传感器探测到烟雾,内部开关才会打开到开位并且保持在开位。

C. 只要探测器有电源并且烟雾传感器探测到烟雾,内部的喇叭就会打开并且保持在开位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3fac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载