APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Make sure that the temperature of the probe increased to more than 500 degrees℃.

A、 确保皮托管温度增加至500摄氏度以上。

B、 确保机外环境温度增加500摄氏度。

C、 确保探头温度增加至500摄氏度以上。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
In addition to this example of style and format for a CAP, a manufacturer may use its publication style manual or another appropriate style manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-9390-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-f943-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The servo fuel heater attaches to the engine oil/fuel heat exchanger.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-c0ec-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use these cleaning agents on hot surfaces.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-605e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Drain approximately 2 litters of fuel from the tank.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-5ae2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Circle-to-land maneuver is the maneuver made by the pilot to align the aircraft with the landing runway when a linear instrument approach is not possible or required. At tower control airports, air traffic control clearance must be obtained and a visual reference of the airport must be established before such maneuvers can be performed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e586-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Preface contains the following information.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5133-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Flight Controls, trimming arrangements shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-b4a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The thrust of the propeller directed opposite the usual direction, thereby producing a braking action.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5eef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Schematic diagrams shall be used when necessary to indicate "flow" and to illustrate the operation of air control, electrical, fluid-power, fuel and turbo systems in as straightforward a manner as possible.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b47d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Make sure that the temperature of the probe increased to more than 500 degrees℃.

A、 确保皮托管温度增加至500摄氏度以上。

B、 确保机外环境温度增加500摄氏度。

C、 确保探头温度增加至500摄氏度以上。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
In addition to this example of style and format for a CAP, a manufacturer may use its publication style manual or another appropriate style manual.

A. 编写CAP手册时除参考本规范的样式和格式外,制造商也可以使用自己出版物的格式或其他适当格式。

B. 除了这个CAP的风格和格式的例子外,制造商可以使用其出版风格手册或其他适当的风格手册。

C. 除了CAP的样式和格式示例外,制造商还可以使用其出版物样式手册或其他适当的样式手册。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-9390-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.

A. 计算在巡航功率下飞行45分钟所消耗的油量。

B. 以巡航功率飞行45分钟后计算航班的储备油量。

C. 航班所需的储备燃油量应为巡航功率下45分钟所使用的燃油量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-f943-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The servo fuel heater attaches to the engine oil/fuel heat exchanger.

A. 安装在发动机上的伺服燃油加热器连接在发动机滑油/燃油热交换器上。

B. 伺服燃油加热器安装在发动机滑油/燃油热交换器上。

C. 发动机滑油/燃油热交换器安装在伺服燃油加热器上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-c0ec-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use these cleaning agents on hot surfaces.

A. 不要在热的表面上使用这些清洁剂。

B. 不要在热的表面上使用密封剂。

C. 不要在热的漆面上使用除味剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-605e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Drain approximately 2 litters of fuel from the tank.

A. 从油箱内排放大约2升燃油。

B. 向油箱中注入大约2升燃油。

C. 排空油箱,获取约2升燃油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-5ae2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Circle-to-land maneuver is the maneuver made by the pilot to align the aircraft with the landing runway when a linear instrument approach is not possible or required. At tower control airports, air traffic control clearance must be obtained and a visual reference of the airport must be established before such maneuvers can be performed.

A. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机对准着陆跑道所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制许可,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。

B. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机对准着陆跑道所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制的间隔,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。

C. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机能在着陆场矫正所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制的间隔,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e586-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Preface contains the following information.

A. 前段包括以下信息。

B. 封面部分包括以下信息。

C. 前言部分包括以下信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5133-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Flight Controls, trimming arrangements shall be explained.

A. 描述飞机飞行控制系统时,应说明平衡设置。

B. 描述飞机飞行控制系统时,应对相应的配平装置进行描述。

C. 描述飞机飞行控制系统时,应解释配平安排。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-b4a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The thrust of the propeller directed opposite the usual direction, thereby producing a braking action.

A. 螺旋桨的拉力与它的常规方向相反,造成了制动效果。

B. 螺旋桨的旋转朝向相反方向,导致完全停车。

C. 螺旋桨的推力指向与飞行方向相反,产生制动作用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5eef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Schematic diagrams shall be used when necessary to indicate "flow" and to illustrate the operation of air control, electrical, fluid-power, fuel and turbo systems in as straightforward a manner as possible.

A. 必要时,应使用示意图来指示“流量”,并以尽可能直接的方式说明空气控制、电气、流体动力、燃料和涡轮系统的操作。

B. 必要时,应使用示意图显示“工作流程 ”,简洁明了地显示气源系统、电源系统、液压系统、燃油系统和涡轮系统的运行。

C. 必要时应使用示意图,以表明“流向”,并以尽可能直接的方式说明空气控制、电气、流体动力、燃料和涡轮增压系统的操作。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b47d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载