APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
STE was developed to help the readers of English-language documentation understand what they read, particularly when these readers are non-native English speakers.

A、 STE是为了帮助读者理解他们所阅读的英语内容,特别是当这些读者的母语不是英语的时候。

B、 STE开发了帮助读者理解他们所阅读的英语内容的规则,尤其是当这些读者的母语不是英语的时候。

C、 STE是为了帮助英语文档的读者理解他们所阅读的内容而开发的,特别是当这些读者的母语不是英语的时候。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Torquemeter displays the output torque available on the propeller shaft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-0670-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Phase letter "V" shall be used as a suffix on the cable identification code to identify the ungrounded wire or cable that is in a single-phase system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-16fd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
An "emergency", however, almost always involves a failure that requires immediate and rapid response, such as a total powerplant failure, fire or smoke, or rapid cabin decompression.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-21a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In designing schematic diagrams, it may be necessary to compromise between detail necessary to make the diagram self-explanatory and the simplicity essential for ease of reading and understanding.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0f36-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Operation time must be 28 to 40 seconds in either direction and operation current must not exceed 0.5 A.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-38f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When you hyphenate long technical names to make them clearer to the reader, a hyphenated group of words also counts as one word in the applicable noun cluster.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-1782-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
One generator can supply power for all the systems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-5cf6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is not necessary to add oil to the starter after installation. But, you must supply a new starter with a small quantity of oil. Refer to chapter 12 of the airplane maintenance manual part II for oil quantity requirements and procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7e1e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Examine the bottom skin panels of the fuselage for cracks.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a041-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Propeller Governor is the device that regulates the rpm of the engine/propeller by increasing or decreasing the propeller pitch, through a pitch change mechanism in the propeller hub.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-0fc7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

STE was developed to help the readers of English-language documentation understand what they read, particularly when these readers are non-native English speakers.

A、 STE是为了帮助读者理解他们所阅读的英语内容,特别是当这些读者的母语不是英语的时候。

B、 STE开发了帮助读者理解他们所阅读的英语内容的规则,尤其是当这些读者的母语不是英语的时候。

C、 STE是为了帮助英语文档的读者理解他们所阅读的内容而开发的,特别是当这些读者的母语不是英语的时候。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Torquemeter displays the output torque available on the propeller shaft.

A. “扭矩计”体现了螺旋桨上可用的输出扭矩。

B. “扭矩计”显示的是螺旋桨轴输出的可用扭矩。

C. “扭矩计”测量了螺旋桨轴上可用的输出扭矩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-0670-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Phase letter "V" shall be used as a suffix on the cable identification code to identify the ungrounded wire or cable that is in a single-phase system.

A. V是一个用来表示阶段的字母,在单向系统的导线识别码中表示非接地导线。

B. V是一个用来表示相位的字母,在单相系统的导线识别码中表示非接地导线。

C. V是一个用来表示相序的字母,在单向系统的导线识别码中表示非接地导线。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-16fd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
An "emergency", however, almost always involves a failure that requires immediate and rapid response, such as a total powerplant failure, fire or smoke, or rapid cabin decompression.

A. “紧急情况”却几乎总是出现某个故障需要立即处理,例如全部动力装置故障、火灾或烟雾或客舱快速释压。

B. 然而,“紧急情况”几乎总是涉及需要立即快速响应的失效,如一发完全失效、机上失火或冒烟或客舱快速释压。

C. 而“紧急情况”总是包括某种故障需要快速应对,比如动力装置完全失效,火灾或烟雾或者快速客舱失压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-21a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In designing schematic diagrams, it may be necessary to compromise between detail necessary to make the diagram self-explanatory and the simplicity essential for ease of reading and understanding.

A. 在设计的概要图里,可能需要在让图表内容详实和便于阅读理解的简单之间妥协。

B. 在设计原理图时,可能有必要在使图不言自明所需要的细节和易于阅读和理解所必需的简单之间作出折衷。

C. 在设计插图的过程,涵盖细节来让图表自行展示且方便阅读和理解是有必要的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0f36-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operation time must be 28 to 40 seconds in either direction and operation current must not exceed 0.5 A.

A. 作动时间必须在28至40秒之间,在某个方向作动电流不得超过0.5安培。

B. 指令要求作动时间必须在28至40秒之间,且作动电流不得少于0.5安培。

C. 在任何一个方向上作动的时间必须在28至40秒之间,且作动电流不得超过0.5安培。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-38f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When you hyphenate long technical names to make them clearer to the reader, a hyphenated group of words also counts as one word in the applicable noun cluster.

A. 当使用引号的技术名称以使读者读起来更清晰时,带引号的一组单词也是适用的名词词组中的一个词。

B. 当使用连字符连接长的技术名称从而使读者读起来更清楚时,连接在一起的一组单词在相应名词词组中也算作一个词。

C. 当用冒号连接长的技术名称以使读者读起来更清楚时,冒号连接的一组单词也可以用作适用的名词词组中的一个词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-1782-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
One generator can supply power for all the systems.

A. 一个生成器可以为所有系统提供电力。

B. 一个发电机可以为一台系统供电。

C. 一台发电机能够给所有系统供电。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-5cf6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is not necessary to add oil to the starter after installation. But, you must supply a new starter with a small quantity of oil. Refer to chapter 12 of the airplane maintenance manual part II for oil quantity requirements and procedures.

A. 安装后不需向起动机添加滑油。但是必须提供一个新的起动机以及少量的滑油。参考飞机维护手册第12章的第二部分关于油量的要求和程序。

B. 安装后无需向起动机添加滑油。但是你必须提供一个含有少量滑油的新的起动机。参考飞机维护手册第二部分第12章关于油量的要求和程序。

C. 安装后无需给起动机加滑油。但是必须给新的起动机加入少量滑油。油量要求和程序参考飞机维护手册第二部分第12章。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7e1e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Examine the bottom skin panels of the fuselage for cracks.

A. 检查机身蒙皮盖板的底部有无裂纹。

B. 检查底部蒙皮盖板和机身有无裂纹。

C. 检查机身底部蒙皮盖板有无裂纹。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a041-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Propeller Governor is the device that regulates the rpm of the engine/propeller by increasing or decreasing the propeller pitch, through a pitch change mechanism in the propeller hub.

A. “螺旋桨调速器”是利用螺旋桨轮毂内变距机构,通过增大或减小螺旋桨桨距来调节发动机或螺旋桨转速的装置。

B. “螺旋桨调速器”是通过螺旋桨的螺距变化机构,通过增加螺旋桨螺距来调节发动机或螺旋桨转速的装置。

C. “螺旋桨调速器”是通过螺旋桨的螺距变化机制,通过减少螺旋桨桨距来调节发动机或螺旋桨转速的装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-0fc7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载