APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
When you install the antenna, the alignment arrow must point forward.

A、 当你安装发射器时,校准箭头必须朝前。

B、 当你安装天线时,校准箭头必须靠前点。

C、 当你安装天线时,定位箭头必须指向前方。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
The person, who operates the rear winch, must lock the fixture.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-ae2e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Mix the material with a spatula.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f969-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Auxiliary structure includes leading edge, trailing edge, wing tip, tip fuel tank and fuel or water cell backing boards, not including plates/skin.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-f953-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When STE was created, one of the primary objectives was to make translation easier.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4b36-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you do not do a regular monitoring of the APU oil consumption, do the steps that follow to make sure that the APU oil quantity is sufficient for the flight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7779-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When you do the lifting or lowering of the aircraft, make sure that the persons who operate the lifting/lowering equipment have the correct training and knowledge.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ae4c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Loosen the screws that attach the clamp to the support.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-c6f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Apply sealant on the outer surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-a8a8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Warnings and cautions shall precede the text to which each applies, but notes may precede or follow applicable text depending on the material to be highlighted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-a5e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These cutout switches operate cutout valves, which are part of the stabilizer trim control modules, to isolate hydraulic power to stabilizer trim components in the tail.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-b669-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

When you install the antenna, the alignment arrow must point forward.

A、 当你安装发射器时,校准箭头必须朝前。

B、 当你安装天线时,校准箭头必须靠前点。

C、 当你安装天线时,定位箭头必须指向前方。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The person, who operates the rear winch, must lock the fixture.

A. 操作后绞盘的人,必须锁定调节器。

B. 操作后绞盘的人,必须锁定固定装置。

C. 操作后法兰盘的人,必须锁定固定装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-ae2e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Mix the material with a spatula.

A. 使用容器混合材料。

B. 使用棍子搅拌材料。

C. 使用铲子混合材料。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f969-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Auxiliary structure includes leading edge, trailing edge, wing tip, tip fuel tank and fuel or water cell backing boards, not including plates/skin.

A. 辅助结构包括前缘、后缘、翼尖、翼尖油箱和燃油或水单元隔板,不包括镀层/蒙皮。

B. 辅助结构包括前缘、后缘、翼尖、翼尖油箱和燃料或水电池背板,不包括板/皮。

C. 辅助结构包括前缘、后缘、翼尖、尖端燃料箱和燃料或水电池背板,不包括板/蒙皮。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-f953-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When STE was created, one of the primary objectives was to make translation easier.

A. 在创建STE时,一个重要的项目是开发简便的翻译工具。

B. 使翻译更容易是创建STE的基本要求之一。

C. 建立STE的主要目的之一就是使翻译更容易。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4b36-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you do not do a regular monitoring of the APU oil consumption, do the steps that follow to make sure that the APU oil quantity is sufficient for the flight.

A. 如果你没有对APU滑油量进行常规监控,请执行以下步骤以确保APU滑油量足以用于飞行。

B. 如果你没有定期监控APU滑油消耗量,请执行以下步骤以确保APU滑油量足以用于飞行。

C. 如果你没有对APU滑油剩余量进行常规监控,请执行以下步骤以确保APU滑油量足以用于飞行。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7779-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When you do the lifting or lowering of the aircraft, make sure that the persons who operate the lifting/lowering equipment have the correct training and knowledge.

A. 在升降飞机时,要确保操作升降设备的人员接受过恰当的培训并具备相应的知识。

B. 在对飞机进行平衡、顶升或放下时,确保人员接受过升降设备的培训并掌握相关技能。

C. 当水平放置飞机或顶升飞机时,确保操作升降设备的人员学过培训知识。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ae4c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Loosen the screws that attach the clamp to the support.

A. 松开卡箍,将螺钉固定到支架上。

B. 松开螺钉,将卡箍固定到支架上。

C. 松开将卡箍固定到支架上的螺钉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-c6f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Apply sealant on the outer surface.

A. 在外表面上涂抹密封胶。

B. 在外壁板施加载荷。

C. 在外壳上喷涂防锈剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-a8a8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Warnings and cautions shall precede the text to which each applies, but notes may precede or follow applicable text depending on the material to be highlighted.

A. 警告和注意事项中的文字将标为粗体,而注释可以在适用的文本之后,取决于要重点突出的材料。

B. 为了突出材料的重点,警告和注意事项应在其适用的文本之前,但注释可以在适用文本之前或之后。

C. 警告和注意事项应在其适用的文本之前,但注释可以在适用文本之前或之后,具体取决于要突出显示的材料。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-a5e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These cutout switches operate cutout valves, which are part of the stabilizer trim control modules, to isolate hydraulic power to stabilizer trim components in the tail.

A. 这些断流开关操作断流活门,断流活门是安定面配平控制模块的一部分,隔离到尾部的安定面配平组件的液压动力。

B. 这些切断活门由切断电门操作,切断电门是安定面配平控制模块的一部分,将液压动力隔离到尾部的安定面配平组件。

C. 这些由关闭电门操作的切断阀门可以作为稳定器配平控制模块的一部分,隔离流到尾部的稳定器配平组件的液压动力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-b669-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载