APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Illustrations should be used whenever they will simplify, shorten or make the text easier to understand.

A、 注释应该在简化、缩短文章或使文章更易于理解时被使用。

B、 只要可以简化、缩短文本或使文本更易于理解,都应使用插图。

C、 缩略语应该用在所有需要简化、缩短文章或使文章易于理解的时候。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Make sure that the generator operates smoothly.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-a3a5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The basic control and operation information describes how the airplane components and systems are controlled and how they operate, including any special procedures and limitations that apply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-011d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Deflate the tire.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-9fb2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
One thirty-second is an example of fractions.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-5b48-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Specification contains little new material or novel approaches.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4727-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The main text of each section shall be preceded by a Table of Contents, listing the paragraph heads in numerical page order.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-64ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The pressure decreases while the tires become cool.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1058-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The schematic diagrams should include generators, tanks and reservoirs that are considered to be the starting points of the flow.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-e9b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The installation of a split scraper ring is also a temporary repair and should be replaced when the nose landing gear is disassembled for other maintenance or overhaul.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-b028-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Install the larger bolts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-3424-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Illustrations should be used whenever they will simplify, shorten or make the text easier to understand.

A、 注释应该在简化、缩短文章或使文章更易于理解时被使用。

B、 只要可以简化、缩短文本或使文本更易于理解,都应使用插图。

C、 缩略语应该用在所有需要简化、缩短文章或使文章易于理解的时候。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Make sure that the generator operates smoothly.

A. 确保电动机操作顺滑。

B. 确保发电机平稳运行。

C. 确保生产者顺利操作。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-a3a5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The basic control and operation information describes how the airplane components and systems are controlled and how they operate, including any special procedures and limitations that apply.

A. 基本的控制与操作资料描述了飞机各部件和系统的控制和操作的情况,包括所使用的专用程序和限制规定。

B. 基本的控制与运营资料描述了飞机各部门和系统是怎样控制和运营的,包括所申请的专用程序和限制规定。

C. 基本的控制与操作资料描述了飞机各部件和系统是怎样控制和操作的,包括适用的专用程序和限制规定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-011d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Deflate the tire.

A. 给轮胎放气。

B. 给轮胎充气。

C. 给机轮充气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-9fb2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
One thirty-second is an example of fractions.

A. 一百三十二是的整数的一个例子。

B. 1 / 32是分数的一个例子。

C. 一分三十二秒是片段的长度示例。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-5b48-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Specification contains little new material or novel approaches.

A. 该规范包括一些新材料或新方法。

B. 该规范包含小型的新材料和新方法。

C. 该规范几乎不包括新材料或新方法。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4727-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The main text of each section shall be preceded by a Table of Contents, listing the paragraph heads in numerical page order.

A. 每一节的文章都要有一份参考表格目录,以数字顺序列出各段落的标题。

B. 每一章节的内容都要有一份参考目录,以字母顺序标出各段落的主题。

C. 每一节的正文之前都要有一份目录,以页码顺序列出各段落的标题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-64ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The pressure decreases while the tires become cool.

A. 轮胎冷却后,气压降低。

B. 气压降低,而导致机轮冷却。

C. 气压降低的同时,而轮胎逐渐冷却。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1058-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The schematic diagrams should include generators, tanks and reservoirs that are considered to be the starting points of the flow.

A. 原理图应包括被认为是输出源头的发电机、油箱和储液箱。

B. 原理图由被认为是输出源头的发电机、油箱和蓄压器组成。

C. 原理图应排除被认为是输出源头点的发动机、油罐和油箱。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-e9b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The installation of a split scraper ring is also a temporary repair and should be replaced when the nose landing gear is disassembled for other maintenance or overhaul.

A. 开口式刮油环的安装属于临时修理,需要在前起落架拆下时更换来做其他的维修。

B. 开口式刮油环的安装属于临时修理,在前起落架拆下做其他的维修或者大修的时候,需要被更换。

C. 开口式刮油环的安装属于临时修理,在前起落架拆下做其他的维修或者定检的时候,需要被定期修理。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-b028-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Install the larger bolts.

A. 拆卸较大的螺帽。

B. 安装较大的螺栓。

C. 组装较大的螺钉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-3424-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载