APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Lavatories includes items such as mirrors, seats, cabinets, dispensing equipment, etc., if furnished as manufacturer-designated standard equipment.

A、 如果按照制造商的设备标准装修,厨房包括台面、座椅、置物架、备料设备等。

B、 如果按照运营商设计的标准设备装配,卫生间包括镜子、座椅、台盆、冲洗设备等。

C、 如果以制造商指定的标准设备来提供,盥洗室包括镜子、座椅、橱柜、分装设备等物品。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
The manifold can also give air to the flight deck conditioned air distribution duct when the left air conditioning pack is off.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-399e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Illustrations showing location of attachment points, turining radius, etc. , shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-edbb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Distribution system includes items such as ducts, valves, actuators, heat exchangers, controls, etc. Does not include the supply valves to the using systems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9ff3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Type Certificate will not be issued to the applicant unless the findings are completely settled.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-f018-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Cotter pins are used on engine controls, landing gear, and tailwheel assemblies, or any other point where an actuating movement takes place.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-d5dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Environmental systems include those units and components which furnish a means of pressurizing, heating, cooling, moisture controling, filtering and treating the air used to ventilate the areas of the fuselage within the pressure seals.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-cc39-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Preface contains the following information: (l) The reasons for establishing the CAP program and the underlying problems to be prevented by compliance with the specific CAP. (2) The relationship of the CAP to normal inspection programs for the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-568f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The speed(s) for which ground roll distances were determined should be higher than the power-off stall speed for the same configuration.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-7f76-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The effective wind components along the runway shall be taken as 50% of headwind components and 150% of tailwind components in all takeoff, landing, accelerate-stop, accelerate-go and other runway performance.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-bf19-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If it is possible that the temperature values will be more than the permitted limits, decrease the power.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4d51-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Lavatories includes items such as mirrors, seats, cabinets, dispensing equipment, etc., if furnished as manufacturer-designated standard equipment.

A、 如果按照制造商的设备标准装修,厨房包括台面、座椅、置物架、备料设备等。

B、 如果按照运营商设计的标准设备装配,卫生间包括镜子、座椅、台盆、冲洗设备等。

C、 如果以制造商指定的标准设备来提供,盥洗室包括镜子、座椅、橱柜、分装设备等物品。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The manifold can also give air to the flight deck conditioned air distribution duct when the left air conditioning pack is off.

A. 当左侧调节组件关闭时,总管也可以将空气送到飞行条件空气分配管路。

B. 在左空调组件关闭时, 总管也可将空气送到驾驶舱空调空气分配管路。

C. 如果左空调组件损坏, 总管也可将空气送到驾驶舱空调管路。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-399e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Illustrations showing location of attachment points, turining radius, etc. , shall be included.

A. 显示连接点位置、转弯半径等信息的系统原理图应包含在内。

B. 显示连接点位置、转弯半径等信息的图示应包含在内。

C. 显示连接点位置、转弯半径等信息的功能图应包含在内。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-edbb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Distribution system includes items such as ducts, valves, actuators, heat exchangers, controls, etc. Does not include the supply valves to the using systems.

A. 配电系统包括通风沟、阀门、滑轨、热交换器、操纵装置等项目。不包括使用系统的供应阀。

B. 分配系统包括管道、阀门、作动筒、热交换器、控制器等。不包括输往用户系统的供应阀。

C. 分布系统包括排风管道、阀门、制动弹簧、热交换器、控制器等项目。不包括使用系统的供应阀。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9ff3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Type Certificate will not be issued to the applicant unless the findings are completely settled.

A. 只要发现的问题得到彻底解决,就会向申请方颁发补充型号合格证。

B. 如果发现的问题得不到彻底解决,就不会向申请方颁发型号合格证。

C. 型号合格证的颁发与否取决于是否彻底解决了发现的问题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-f018-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Cotter pins are used on engine controls, landing gear, and tailwheel assemblies, or any other point where an actuating movement takes place.

A. 开口销被用于发动机控制、起落架、尾轮组件或任何作动运动发生的其他地方。

B. 开口销被用于发动机控制、起落架、尾轮组件或任何点,来使作动运动发生。

C. 开口销被用于发动机,控制起落架、尾轮组件或任何作动运动占据的其他点。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-d5dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Environmental systems include those units and components which furnish a means of pressurizing, heating, cooling, moisture controling, filtering and treating the air used to ventilate the areas of the fuselage within the pressure seals.

A. 环境系统包括的那些装置和部件,提供增压、加热、冷却、湿度控制和过滤,并对压力密封的机身区域的通风空气进行处理。

B. 通风系统包括的装置和部件可以用于加压、加热、冷却,湿度控制、处理空气,从而为压力密封内区域通风。

C. 循环系统包括那些装置和部件,提供释压、加热、冷却、温度控制、压缩和处理空气,来为压边封严条内的区域通风。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-cc39-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Preface contains the following information: (l) The reasons for establishing the CAP program and the underlying problems to be prevented by compliance with the specific CAP. (2) The relationship of the CAP to normal inspection programs for the airplane.

A. “前言”中可包含以下信息:(l)编制此CAP文件的原因以及此CAP文件旨在预防的潜在问题;(2)此 CAP文件与飞机正常检查大纲的关系。

B. “前言”可包含以下信息:(l) 建立CAP计划的原因,以及遵守特定CAP所要防止的基本问题;(2) CAP与飞机正常检查计划的关系。

C. “前言”可包含以下信息:(l)建立CAP计划的原因以及遵守特定CAP应防止的潜在问题;(2) CAP与飞机正常检查程序的关系。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-568f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The speed(s) for which ground roll distances were determined should be higher than the power-off stall speed for the same configuration.

A. 起飞滑跑距离所需的速度应高于相同构型下的无动力失速速度。

B. 确定地面拉起距离的速度应高于相同构型的发动机关断失速速度。

C. 确定地面滑跑距离的速度应该高于相同配置下的断电失速速度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-7f76-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The effective wind components along the runway shall be taken as 50% of headwind components and 150% of tailwind components in all takeoff, landing, accelerate-stop, accelerate-go and other runway performance.

A. 在所有起飞、降落、加速-停止、加速-飞行和其他跑道性能中,有效风分量应取逆风风力的50%和顺风风力的150%。

B. 在计算所有起飞、着陆、中断起飞、加速滑跑和其他跑道性能中,跑道上的有效风分量为150%的逆风分量,50%的顺风分量。

C. 计算起飞距离、着陆距离、加速停止距离、加速起飞距离和其他跑道性能数据时,沿跑道有效风风量应为 50%逆风分量和150%顺风分量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-bf19-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If it is possible that the temperature values will be more than the permitted limits, decrease the power.

A. 如果温度值可能超过允许的限度,降低功率。

B. 如果温度值可能超过允许的限度,切断电源。

C. 如果温度值可能超过最大限度,减少用电。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4d51-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载