APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Record the location and the color of the cables of each bundle which goes through the AC current transformer.

A、 记录每根线束的位置和颜色,这些线束是是穿过交流电传感器的。

B、 记录穿过交流电流变压器的每根电缆的位置和颜色。

C、 记录穿过交流电流互感器的每束电缆的位置和颜色。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Remove the remaining sealant.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d10b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that there is no dust on the surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-0ece-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The trailing edge flaps are more than 25 units.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-b478-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that all the galley compartments are empty.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-f1df-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you engage the pins incorrectly with the seats, the pins and seats can become damaged.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
You can use equivalent alternatives for these items.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-bdaa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Cut the cable into three equal lengths.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-5865-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
An appropriate warning or note shall be contained in this Section to inform the operator that he is responsible for ensuring that all airworthiness directives are complied with and that the handling, servicing and maintenance of the airplane is done in accordance with the Federal Aviation Regulations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ee00-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The manufacturer may establish procedures to provide feedback on unairworthy conditions that were discovered when complying.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-f9ab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Record the location and the color of the cables of each bundle which goes through the AC current transformer.

A、 记录每根线束的位置和颜色,这些线束是是穿过交流电传感器的。

B、 记录穿过交流电流变压器的每根电缆的位置和颜色。

C、 记录穿过交流电流互感器的每束电缆的位置和颜色。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Remove the remaining sealant.

A. 拆卸保留的封严。

B. 移动残留的防渗漏剂。

C. 清除剩余的密封胶。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d10b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that there is no dust on the surface.

A. 确保表面没有铁锈。

B. 确保表面没有灰尘。

C. 确保表面没有油渍。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-0ece-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.

A. 格式和排版由CAP编写者决定,要认识到其格式和排版最好与编写者现有文件相似。

B. 格式和排版由CAP生产者提议,其批准需经过与现有文件格式和排版的对比。

C. 格式和排版由CAP生产者定义,并预期与现有的文件格式和排版保持一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The trailing edge flaps are more than 25 units.

A. 后缘襟翼有25个以上的组件。

B. 后缘襟翼超过25个单位。

C. 前缘襟翼超过25个单位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-b478-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that all the galley compartments are empty.

A. 确保行李箱已空。

B. 确保厨房柜已空。

C. 确保卫生间已空。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-f1df-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you engage the pins incorrectly with the seats, the pins and seats can become damaged.

A. 座椅和轨道没有对接好会使轨道和座椅受到损坏。

B. 如果没有正确对接销子和座椅,则会使销子和座椅受到损坏。

C. 如果座椅没有连接合适的销子,则销子和座椅都会损坏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
You can use equivalent alternatives for these items.

A. 你可以对这些条款使用备用替换。

B. 你可以对这些条款使用不同的替代。

C. 你可以对这些条款使用等效的替代。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-bdaa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Cut the cable into three equal lengths.

A. 将钢索拼成三段那么高。

B. 将电缆剪成三等份那么宽。

C. 将钢索剪成等长的三段。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-5865-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
An appropriate warning or note shall be contained in this Section to inform the operator that he is responsible for ensuring that all airworthiness directives are complied with and that the handling, servicing and maintenance of the airplane is done in accordance with the Federal Aviation Regulations.

A. 本节应包含适当的警报或注意,以告知运营人员有责任确保遵守所有适航命令,并确保飞机的操作、服务和维修在需要时按照《联邦航空条例》进行。

B. 本节应以适当的警告或注意形式,提醒运营人确保遵守所有适航指令,确保按照《联邦航空规章》对飞机进行勤务、养护和维修。

C. 本节应包含适当的警告或注意事项,按照《联邦航空条例》,告知相关人员有责任遵守所有审批指令,确保必要时飞机的操纵、服务和修理可进行。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ee00-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The manufacturer may establish procedures to provide feedback on unairworthy conditions that were discovered when complying.

A. 制造商可以建立程序,对在遵守时发现的不适航的状况提供反馈。

B. 制造商可以发布程序,对发现的各种不适航的状况提供建议。

C. 制造商可以建立程序,对发现的各种不安全状况提供技术支持。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-f9ab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载