APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The combustor mixes air from the compressors and fuel from the fuel nozzles.

A、 来自压气机的空气与来自燃油喷嘴的燃油在燃烧室混合。

B、 从压气机出来的空气和燃油在燃烧室混合。

C、 从压气机出来的空气和从燃油喷嘴出来的燃油在燃烧室燃烧。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Collector/ Nozzle includes items such as collector rings, exhaust and thrust augmentor ducts, variable nozzles, actuators, plumbing, linkages, position indicators, warning systems, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-5f6f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Doorstop at forward external fuselage servicing door is protruding.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-7e2a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Refer to the appropriate manufacturer's Service Manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-04ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Wing Flaps, Dive Brake or Spoiler Systems, how they are operated shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8fda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The same word can be both a technical name and a technical verb when you can put this word in a technical name category and also in a technical verb category.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-9f72-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Precautions and limitations such as use of landing gear and control surface locks, minimum turning radius, maximum towing and pushing loads on nose landing gear, etc .
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5026-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Engines 1 and 2 supply hot air to their related wings.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-dcbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A dedicated tool is necessary for the installation of the unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-d6b1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Stairs whose primary structure is a door shall be covered under the appropriate topic. Includes items such as structure, actuating mechanisms and controls, handrails, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ac98-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The following weights shall be presented if applicable: (a) Maximum Ramp Weight; (b) Maximum Takeoff Weight; (c) Maximum Landing Weight; (d) Maximum Zero Weight; (e) Maximum Weight in Baggage Compartment(s).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-13a8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The combustor mixes air from the compressors and fuel from the fuel nozzles.

A、 来自压气机的空气与来自燃油喷嘴的燃油在燃烧室混合。

B、 从压气机出来的空气和燃油在燃烧室混合。

C、 从压气机出来的空气和从燃油喷嘴出来的燃油在燃烧室燃烧。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Collector/ Nozzle includes items such as collector rings, exhaust and thrust augmentor ducts, variable nozzles, actuators, plumbing, linkages, position indicators, warning systems, etc.

A. 集气器/喷嘴环包含集气环、排气管道和加力燃烧室管道、可调喷嘴、作动筒、管路、连接装置、位置指示器、告警系统等。

B. 排气系统包含集气环、废气和推力增强管道、可调喷管、作动筒、管路、连动装置、位置指示器、告警系统等。

C. 集气器/喷嘴包含集气环、废气和推力增强管道、固定喷管、作动筒、管路、连动装置、位置指示器、告警系统等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-5f6f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Doorstop at forward external fuselage servicing door is protruding.

A. 前外机身勤务门止动点缺失。

B. 前外机身勤务门止动点失效。

C. 前外机身勤务门止动点凸起。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-7e2a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Refer to the appropriate manufacturer's Service Manual.

A. 请参阅相应的制造商维修手册。

B. 请参阅授权的制造商维修手册。

C. 请参阅相应的供货维修手册。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-04ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Wing Flaps, Dive Brake or Spoiler Systems, how they are operated shall be explained.

A. 描述飞机机翼副翼、俯冲制动或扰流板系统时,应说明其控制方式。

B. 描述飞机机翼襟翼、俯冲减速板或扰流板系统时,应说明其操作方式。

C. 描述飞机机翼襟翼、俯冲制动或阻力板系统时,应说明其操纵方式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8fda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The same word can be both a technical name and a technical verb when you can put this word in a technical name category and also in a technical verb category.

A. 只要一个词同时符合技术名词和技术动词的规范,该词既可以是技术名称,也可以是技术动词。

B. 同一个词可以既是技术动词也是技术名词,只要你能够在技术名词列表或者技术动词列表中找到它。

C. 如果同一个词归入技术名称类别也可以归入技术动词类别,那么该词既可以是技术名词,也可以是技术动词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-9f72-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Precautions and limitations such as use of landing gear and control surface locks, minimum turning radius, maximum towing and pushing loads on nose landing gear, etc .

A. 在起落架和舵面锁的使用、最小转弯半径、对前起落架的最大拖动载荷等方面的安全须知和限制

B. 在起落架的使用、舵面锁、最小转弯半径、对前起落架的最大拖动载荷等方面的安全须知和限制

C. 在起落架锁和舵面锁的使用、最小转弯半径、对前起落架的最大拖动载荷等方面的安全须知和限制

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5026-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Engines 1 and 2 supply hot air to their related wings.

A. 1号和2号发电机为其对应的机翼供电。

B. 1号和2号发动机为其对应的机翼提供热空气。

C. 1号和2号发动机为相关的机翼释放热空气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-dcbd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A dedicated tool is necessary for the installation of the unit.

A. 维修这个组件需要校准过的工具。

B. 安装这个组件需要专用工具。

C. 组件的安装需要精确的工具。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-d6b1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Stairs whose primary structure is a door shall be covered under the appropriate topic. Includes items such as structure, actuating mechanisms and controls, handrails, etc.

A. 根据相应的主题,涉及到门为主结构的扶梯。包括结构件、驱动机构和操纵装置、扶手等项目。

B. 主要结构为舱门的登机梯应被归入适当的主题中,包括结构件、作动机构和控制器和扶手等。

C. 以门为主要结构的楼梯应在相应主题下讨论,包括结构件、驱动机制、控制、扶手等问题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-ac98-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The following weights shall be presented if applicable: (a) Maximum Ramp Weight; (b) Maximum Takeoff Weight; (c) Maximum Landing Weight; (d) Maximum Zero Weight; (e) Maximum Weight in Baggage Compartment(s).

A. 如适用,还应提供以下重量:(a)最大停机坪重量;(b)最大起飞重量;(c)最大着陆重量;(d)最大零燃油重量;(e)最大行李舱重量。

B. 如可以,还应提供以下重量:(a)最大坡道重量;(b)最大起飞重量;(c)最大着陆重量;(d)最大无油重量;(e)最大行李舱重量。

C. 如适用,还应提供以下数据:(a)最大停机坪重量;(b)最大着陆重量;(c)最大起飞重量;(d)最大零重量;(e)最大行李重量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-13a8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载