APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
It contains general coverage of plug-in assemblies or subassemblies which perform a complete circuit function and are used on more than one specific system.

A、 它涵盖通用的插件程序或子程序,这些程序能表现出完整的电路功能。它被用于多个特定系统。

B、 它包含能执行完整的电路功能,并被用于不止一个特定系统的插入式组件或子组件的一般覆盖范围。

C、 它包含能展现完整电路函数,并被用于许多特别系统的插件或替代插件的大致范围。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
It is expected that the manufacturers of major components will provide maintenance, troubleshooting, inspection and repair data in the format of this specification. However, power sources, bus systems, relays, circuit breakers, switches and other items that are common to a particular make and model are to be shown and described as necessary in the basic airframe Maintenance Manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-afd1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Install the seat before you install the cushion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b88e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Maximum Demonstrated Crosswind Velocity
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-b602-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Move the lever rearward.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-207e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Explain how to recognize potential problems and handle emergencies.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-fb25-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Power Steering, if nose wheel power steering is installed: (a) the system shall be described. (b) how to use it shall be explained. (c) restrictions shall be discussed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-cd8e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Write noun clusters of no more than three words.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d18e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In dictionary the approved adjectives are given in their basic form, with their comparative and superlative forms in parentheses where applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-29fa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Distribution system refers to that portion of the system which is used to distribute high or low pressure air to using systems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9cf3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the airplane back to its usual condition.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c352-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

It contains general coverage of plug-in assemblies or subassemblies which perform a complete circuit function and are used on more than one specific system.

A、 它涵盖通用的插件程序或子程序,这些程序能表现出完整的电路功能。它被用于多个特定系统。

B、 它包含能执行完整的电路功能,并被用于不止一个特定系统的插入式组件或子组件的一般覆盖范围。

C、 它包含能展现完整电路函数,并被用于许多特别系统的插件或替代插件的大致范围。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
It is expected that the manufacturers of major components will provide maintenance, troubleshooting, inspection and repair data in the format of this specification. However, power sources, bus systems, relays, circuit breakers, switches and other items that are common to a particular make and model are to be shown and described as necessary in the basic airframe Maintenance Manual.

A. 主要部件的制造商提供的维护、故障排除、检查和修理相关数据应遵守本规范的格式。但对于电源、总线系统、继电器、跳开关、开关以及特定飞机制造商和型号常用的其他部件,可视情在基本的机体维护手册中予以描述。

B. 预计主要部件的制造商将以本规范的格式提供维护、故障排除、检查和维修数据。然而,电源、总线系统、继电器、断路器、开关和其他特定品牌和型号的通用项目,将在基本机身维修手册中进行必要的显示和描述。

C. 主要部件的制造商应按本规范的格式提供维护、故障排除、检查和修理相关的资料。然而,电源、总线系统、继电器、跳开关、开关和其他一些常见的特殊构造和型号将在基本机身维护手册中显示和描述。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-afd1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Install the seat before you install the cushion.

A. 在安装座椅之前先安装坐垫。

B. 座椅安装在坐垫的前面。

C. 在安装座垫之前先安装座椅。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-b88e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Maximum Demonstrated Crosswind Velocity

A. 最大证明的侧风速度

B. 最大演示侧风速度

C. 所展示的最大穿风速度

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-b602-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Move the lever rearward.

A. 向前旋转手柄。

B. 向后移动水平面。

C. 向后移动手柄。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-207e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Explain how to recognize potential problems and handle emergencies.

A. 如何解释处理潜在问题和紧急情况。

B. 解释如何识别潜在问题和处理紧急情况。

C. 可能的问题和紧急情况需要得到解释。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-fb25-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Power Steering, if nose wheel power steering is installed: (a) the system shall be described. (b) how to use it shall be explained. (c) restrictions shall be discussed.

A. 描述飞机电力转向系统时,如安装前轮电力转向,应包括以下相关信息: (a)系统 (b)如何使用 (c)限制讨论。

B. 描述飞机动力转向系统时,如安装前轮动力转向,应包括以下相关信息: (a)系统描述 (b)如何使用 (c)相关限制。

C. 描述飞机功率转向系统时,如果安装前轮功率转向,应包括以下相关信息: (a)应描述系统。 (b)应说明如何使用。 (c)应阐述限制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-cd8e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Write noun clusters of no more than three words.

A. 书写名词词组不能超过三个单词。

B. 写出三个单词以上的名词词组。

C. 写出的形容词词组要少于三个词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-d18e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In dictionary the approved adjectives are given in their basic form, with their comparative and superlative forms in parentheses where applicable.

A. 在词典中给出的形容词都是原形,如果有比较级和最高级,以括号标示出。

B. 词典中每个被认可的形容词都列入基本表格,如适用,将其比较和最高级形式放在一起。

C. 词典中每个被认可的形容词都以原形给出,如适用,将加入比较级和最高级表格。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-29fa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Distribution system refers to that portion of the system which is used to distribute high or low pressure air to using systems.

A. 分配系统是指系统中用于将高压或低压空气分配到用户系统的那部分。

B. 分布系统是指系统中用于向正在运行中的系统分配高压或低压空气的那部分。

C. 配电系统是指系统中用于将高压或低压空气分配到有需求系统的那部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9cf3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the airplane back to its usual condition.

A. 把飞机推回到原来的位置。

B. 将飞机恢复到通常状态

C. 把飞机向后推到原来的位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c352-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载