Install the cover with the aid of a second person.
A. 在另一个人的启发下安装盖子。
B. 在另一个人的帮助下安装盖子。
C. 在另一个人的帮助下安装螺帽。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-97d2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Tighten the nuts, but keep them sufficiently loose to remove them with your hand.
A. 拧紧螺母至足够牢固,而不是用手可以去拧动得动。
B. 拧紧螺母,但要保持足够宽松度,便于用手可以取下它。
C. 要保持螺帽被拧紧,使你的手无法拧松它们。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-04cf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the autopilot disengages, an aural warning is heard from the aural warning module and the red A/P light on the autoflight status annunciator (ASA) flashes.
A. 当自动驾驶仪接通时,声音警告模块发出声音警告,自动驾驶状态信号器(ASA)上的红色A/P灯闪烁。
B. 当自动飞行系统被断开时,自动飞行状态信号灯(ASA)上的红色A/P信号闪烁,从而可以听到声音警告模块发出声音警告。
C. 当自动驾驶断开时,声音警告模块发出声音警告,自动飞行状态指示器(ASA)上的红色A/P灯闪烁。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1a70-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Airbus recommends that you use jacks and a safety stay with a capacity of more than the maximum load that is permitted at the fittings.
A. 空客建议,使用千斤顶和辅助千斤顶时,其负载能力应大于顶块允许的最大载荷。
B. 空客建议,使用千斤顶和安全顶座时,顶块的负载能力应大于允许的最大载荷。
C. 在顶块的负载能力大于允许的最大载荷的情况下,空客建议使用千斤顶和安全支架。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-92fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These two groups explored the existing controlled languages and researched texts in several maintenance manuals. The results confirmed that a simplified language was necessary.
A. 这两个小组探索了现有的受控语言,并研究了一些维护手册中的文本。结果证实单一语言是必要的。
B. 这两个小组分析了现有的可控语言,并研究了一些维护手册中的文本。结果证实简单的语言是必要的。
C. 这两个小组研究了现有的受控语言,并调查了一些维护手册中的文本。结果证实简化的语言是必要的。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-43c7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not change the sequence of the work steps in the test.
A. 在测试中,要灵活调整工作步骤的顺序。
B. 在测试中不要改变工作步骤的顺序。
C. 改变工作步骤的顺序在测试时是必要的。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-50f4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Send the part to the overhaul shop.
A. 将备件送到修理厂。
B. 将零件送至大修商店。
C. 将部件送到大修车间。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-2390-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The procedure shall specify that intentionally rendering one engine inoperative for the purpose of demonstrating, or training in, the recognition of VMCA will be done by starting at or above VSSE, then gradually reducing the speed (at approximately one knot per second) until either VMCA or stall warning, whichever occurs first, is obtained.
A. 该程序应明确,在演示或训练识别一发不工作时的VMCA时,应从不小于VSSE的速度开始逐渐减速(约1节/秒),直至速度减小至VMCA或失速警告触发,以先到者为准。
B. 该程序应规定,为了演示或培训有意使一台发动机不工作的VMCA,应从VSSE速度开始逐渐降低速度(大约每秒1节),直到VMCA或失速警告,以先到者为准。
C. 该程序应规定,为了证明或训练VMCA的识别,故意使一台发动机不工作将速度从VSSE或以上逐渐降低(大约每秒1节),直到获得VMCA或失速警告(以先发生的为准)。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-bd47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Atmospheric conditions, including large supercooled water droplets, freezing rain or a mixture of conditions, may exceed the FAR parameters and the capabilities of the certified ice protection system.
A. 大气条件,包括大的过冷水滴、冻雨或多种条件的混合,可以超过FAR参数和认证的防冰系统的能力。
B. 大气条件,包括大的超冷水滴、冻雨或混合物,可能会超出FAR规定的参数和获得认证的防冰系统能力。
C. 大气条件,包括过冷大水滴、冻雨或各种混合条件,可能会超出FAR规定的参数和经审定的防冰系统能力。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-88d0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Fault isolation provides the information used to identify, locate and correct any fault that is predicted to occur on the airplane.
A. 故障隔离使用识别、寻找和纠正任何发生在飞机上的故障的方法,并提供所需的信息。
B. 故障隔离提供信息,这些信息用于定位、寻找和纠正任何发生在飞机上的故障。
C. 故障隔离提供信息,这些信息用于识别、定位和纠正任何可能会发生在飞机上的故障。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ed0e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案