APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
An aircraft has five main structural units which consist of the fuselage, the wings, the stabilizers, the flight control surfaces and the landing gears.

A、 飞机的五大结构包括机身,机翼,副翼,升降舵和起落架.

B、 飞机包括五个主要结构单元,它们是机身,机翼,安定面,飞行操纵舵面和起落架.

C、 飞机主要有五个结构部分,它们是机头,机翼,副翼,升降舵和起落架.

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The fan increases the speed of the air.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-d44a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, the accessories shall be described simply including: 1.Oil pump 2.Fuel pump 3.Hydraulic pump 4.Air pump 5.Tachometer 6.Torque meter 7.Electrical power source 8.Propeller synchronizer 9.Exhaust gas temperature probe
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-aed4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the fluid that goes through the tube has no bubbles.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4022-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Once a certificate or approval is issued for a purpose that requires ongoing compliance, such as a Production Certificate, noncompliance with, or violation of the terms of, the approval would result in civil penalty or administrative enforcement action.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-57f6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For turbine engines, those units and components and associated mechanical systems or electrical circuits which furnish or control fuel to the engine beyond the main fuel quick disconnect; and thrust augmentor, fuel flow rate sensing, transmitting and/or indicating units whether the units are before or beyond the quick disconnect.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-546a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Try to confirm the effective date and revision number and date if applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-06e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Weights corresponding to the airplane as offered with typical seating and interior, avionics, accessories, standard equipment and fixed ballast, and the typical empty weight and maximum useful load based on this weight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a5e6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If there is a report of damage, do an inspection.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c3a4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use an oil can to lubricate the turnbuckle.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f34f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When the control handle is placed in the DN position, the gear doors open, the gear unlocks and extends and the gear doors close.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-1ef8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

An aircraft has five main structural units which consist of the fuselage, the wings, the stabilizers, the flight control surfaces and the landing gears.

A、 飞机的五大结构包括机身,机翼,副翼,升降舵和起落架.

B、 飞机包括五个主要结构单元,它们是机身,机翼,安定面,飞行操纵舵面和起落架.

C、 飞机主要有五个结构部分,它们是机头,机翼,副翼,升降舵和起落架.

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The fan increases the speed of the air.

A. 风扇降低气流速度。

B. 风扇使气流加速。

C. 风扇增加气流压力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-d44a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, the accessories shall be described simply including: 1.Oil pump 2.Fuel pump 3.Hydraulic pump 4.Air pump 5.Tachometer 6.Torque meter 7.Electrical power source 8.Propeller synchronizer 9.Exhaust gas temperature probe

A. 描述飞机发动机时,应简要描述以下附件的相关信息: 1.滑油泵 2.燃油泵 3.液压泵 4.气源泵 5.转速表 6.扭矩计 7.电源 8.螺旋桨同步器 9.排气温度探头

B. 描述飞机发动机时,应简要描述以下附件的相关信息: 1.燃油泵 2.煤油泵 3.液压泵 4.气泵 5.转速表 6.扭力计 7.电源 8.螺旋桨同步器 9.排气温度探头

C. 描述飞机发动机时,应简要描述以下附件的相关信息: 1.滑油泵 2.燃油泵 3.液压泵 4.气泵 5.速度表 6.扭力计 7.电源 8.螺旋桨同步器 9.排气温度探头

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-aed4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the fluid that goes through the tube has no bubbles.

A. 确保流经管路的液体没有气泡。

B. 确保管路渗漏出的油液没有气泡。

C. 确保液压油通过管路,且没有产生气泡。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4022-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Once a certificate or approval is issued for a purpose that requires ongoing compliance, such as a Production Certificate, noncompliance with, or violation of the terms of, the approval would result in civil penalty or administrative enforcement action.

A. 曾经颁发了合格证或批准证书,目的是保持其符合性,如生产合格证。如果不符合批准或对批准条款违约,则会引起国家处罚或行政强制性措施。

B. 一旦颁发了合格证或批准证书,例如生产合格证,就要求一直保持其符合性,任何不符合批准要求的行为,或者违反批准条款,则会引起民事处罚或行政强制性措施。

C. 任何不符合批准要求的行为或条款都会引起国家处罚或行政强制性措施,所以一旦颁发了合格证或批准证书,必须要求其的符合性,如生产合格证。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-57f6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For turbine engines, those units and components and associated mechanical systems or electrical circuits which furnish or control fuel to the engine beyond the main fuel quick disconnect; and thrust augmentor, fuel flow rate sensing, transmitting and/or indicating units whether the units are before or beyond the quick disconnect.

A. 对于涡轮发动机,这些单元不能在主燃料快速断开前后为发动机提供或控制燃料的装置、部件和相关的机械系统或电路;以及推力调节器、燃料流量传感、传输和指示单元。

B. 对于涡轮发动机,那些在主燃油快速断开装置之后为发动机提供或控制燃油的组件、部件和关联的机械系统或电路,以及加力燃烧室、燃油流量速率传感器、传输组件和/或快速断开装置之前或之后的指示组件。

C. 对于涡轮发动机,这些单元可以在主燃料快速断开后为发动机提供或控制燃料的装置、部件和相关的机械系统或电路;以及推力调节器、燃料流量传感、传输和指示单元。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-546a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Try to confirm the effective date and revision number and date if applicable.

A. 必须找到生效日期、修订号和修订日期(如申请)。

B. 必须记录生效日期、生产号和修订日期(如适用)

C. 尝试确认生效日期、修订号和修订日期(如适用)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-06e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Weights corresponding to the airplane as offered with typical seating and interior, avionics, accessories, standard equipment and fixed ballast, and the typical empty weight and maximum useful load based on this weight.

A. 与飞机相应的重量,包括类型的座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定装置,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。

B. 与飞机相应的重量,包括典型座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定压舱物,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。

C. 与飞机附加的重量,包括典型座椅和内部、航空电子设备、附件、标准设备和固定装置,以及基于该重量的典型空重和最大有效载荷。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-a5e6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If there is a report of damage, do an inspection.

A. 如果有损伤报告,要进行检查。

B. 检查后发现有损伤。

C. 如有损伤迹象,进行检查。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c3a4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use an oil can to lubricate the turnbuckle.

A. 使用一种润滑油,这种润滑油可以润滑松紧螺套。

B. 使用油壶润滑松紧螺套。

C. 使用油罐润滑锁扣。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f34f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the control handle is placed in the DN position, the gear doors open, the gear unlocks and extends and the gear doors close.

A. 当控制手柄到DN位时,齿轮箱壳体会打开,齿轮松开并退出,壳体关闭。

B. 当控制手柄处于DN位置时,起落架舱门会打开,起落架解锁并伸出,然后舱门关闭。

C. 将控制手柄推到DN位置时,货舱门将打开,传动装置解锁可用,收回后则关闭。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-1ef8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载