APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
This is a scheduled maintenance task to see if the battery charger and battery pack for the integrated standby flight display are operational.

A、 这是一个计划中的维修工作,看是否电池充电, 并且完整的备用飞行显示仪的电池组件是可操作的。

B、 这个维修任务计划是要检查如果电池充好电,内部备用飞行显示仪的电池组件是否是可操作的。

C、 此定期维护任务是检测综合备用飞行显示仪的电池充电器和电池组件是否工作。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Pull the vehicle to a safe area where you can use the standard procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-f576-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Plastic covers are fitted into the seat tracks to cover the exposed track sections.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c4aa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Inspection and observation are the windows used for examining compartments and equipment in and about the airplane, including items such as transparent material, its frame, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-fb7a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For turbine type power plants using air as the anti-icing medium, engine anti-icing is contained under Air System.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-8aef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Examine the removed parts for damage.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-beca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Communication system include the units and components which furnish a means of communicating from one part of the aircraft to another and between the aircraft and other aircraft or ground stations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-462f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-f943-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you find an unusual quantity of air from the vent mast, do a system test.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-186e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The system design makes sure that two AC power sources can not supply power to the same transfer bus at the same time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-071c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Noise suppressor is that portion of the system which reduces the noise generated by the exhaust gases.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-dfe6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

This is a scheduled maintenance task to see if the battery charger and battery pack for the integrated standby flight display are operational.

A、 这是一个计划中的维修工作,看是否电池充电, 并且完整的备用飞行显示仪的电池组件是可操作的。

B、 这个维修任务计划是要检查如果电池充好电,内部备用飞行显示仪的电池组件是否是可操作的。

C、 此定期维护任务是检测综合备用飞行显示仪的电池充电器和电池组件是否工作。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Pull the vehicle to a safe area where you can use the standard procedures.

A. 将车辆拉至规定的安全区域。

B. 将车辆拉至特定的、可以使用程序的区域。

C. 将车辆拉至可以使用标准程序的安全区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-f576-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Plastic covers are fitted into the seat tracks to cover the exposed track sections.

A. 座椅小桌板上覆盖了一层塑料,以盖住经过处理的小桌板部分。

B. 塑料罩被安装在座椅导轨上,以覆盖暴露的导轨部分。

C. 塑料罩被安装在座椅导轨上,以覆盖经过处理的导轨部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c4aa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Inspection and observation are the windows used for examining compartments and equipment in and about the airplane, including items such as transparent material, its frame, etc.

A. 检查和观察是用于检查飞机内部和周围的舱室和设备的窗口,包括透明材料、框架等。

B. 检查窗和观察窗是用于检查飞机内部和飞机上的舱室和设备的窗口,包括透明材料、框架等。

C. 检查和观察是用于检查飞机内部和周围的舱室和设备的窗口,包括透明材料、其框架等项目。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-fb7a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For turbine type power plants using air as the anti-icing medium, engine anti-icing is contained under Air System.

A. 对于利用空气作为防冰介质的涡轮类动力装置,发动机防冰功能包含在空气系统中。

B. 因为涡轮类型动力组合使用气体作为防止积冰的渠道,发动机防积冰设备被储存在空气系统下。

C. 因为涡轮动力装置将空气用来防止积冰,发动机防冰包含在通风系统中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-8aef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Examine the removed parts for damage.

A. 检查并拆下损坏的零件。

B. 检查拆下的零件是否损坏。

C. 检查损坏的零件,判断是否要拆下。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-beca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Communication system include the units and components which furnish a means of communicating from one part of the aircraft to another and between the aircraft and other aircraft or ground stations.

A. 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。

B. 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机不同区域之间、飞机与飞机之间、飞机与地面台之间。

C. 飞机通信系统的组件和部件提供一种方式使得通信可以发生在飞机一个区域与另一个飞机之间、飞机与飞机之间、地面台与地面台之间。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-462f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Reserve shall be computed as 45 minutes at the cruise power to be used for the flight.

A. 计算在巡航功率下飞行45分钟所消耗的油量。

B. 以巡航功率飞行45分钟后计算航班的储备油量。

C. 航班所需的储备燃油量应为巡航功率下45分钟所使用的燃油量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-f943-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you find an unusual quantity of air from the vent mast, do a system test.

A. 如果你发现低于正常数量的空气从桅杆排出,做系统功能测试。

B. 如果你发现从通风口桅杆排出的空气量不正常,做系统测试。

C. 如果你发现不寻常的空气量从主排气口排出,做功能测试。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-186e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The system design makes sure that two AC power sources can not supply power to the same transfer bus at the same time.

A. 系统设计确保两个交流电源不能依次供应动力给同样的转接汇流条。

B. 系统设计确保两个交流电源不能先后供应动力给同样的转接汇流条。

C. 系统设计确保两个交流电源不能同时供应动力给同样的转换汇流条。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-071c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Noise suppressor is that portion of the system which reduces the noise generated by the exhaust gases.

A. 排气系统指将发动机废气导出机外的装置和组件。

B. 噪声抑制装置是指系统中降低排气噪声的部分。

C. 排气系统指将发动机废气导出机外的装置和组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-dfe6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载