APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Some tanks are called trim tanks because as well as storing fuel, they are also used to trim the aircraft.

A、 某些油箱被称为配平油箱,因为它们不仅储存燃油,也用于飞机配平.

B、 飞机上一些油箱用于储存燃油,一些油箱用于飞机配平,所以叫做配平油箱。

C、 飞机上用于储存燃油的油箱需要用空气进行配平.这个过程叫配平油箱。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ef73-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The flight compartment gets conditioned air from the left pack and the mix manifold.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-63bb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Principal dimensions shall be shown upon the drawing.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-972e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use metallic objects which could nick or damage the uplock spring surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ab4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make a careful estimate of the damaged area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-8a7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Each manual shall contain an Introduction which shall include a brief statement explaining the organization, content and method of using the manual in addition to lists, or references to locations of lists, of vendor technical publications.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-846b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Drains let fuel in the vent system return to the tanks.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-db7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the indication on the gauge agrees with the quantity that is in the tank.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-bca2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In this configuration, the hydraulic pressure bypasses the valve.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-1dd4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the fuel load is equal on each side of the aircraft centerline.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-261b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Some tanks are called trim tanks because as well as storing fuel, they are also used to trim the aircraft.

A、 某些油箱被称为配平油箱,因为它们不仅储存燃油,也用于飞机配平.

B、 飞机上一些油箱用于储存燃油,一些油箱用于飞机配平,所以叫做配平油箱。

C、 飞机上用于储存燃油的油箱需要用空气进行配平.这个过程叫配平油箱。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Outside Air Temperature is the free air static temperature, obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources, adjusted for instrument error and compressibility effects.

A. 机外空气温度是指自然空气温度,可以从飞行中的机上温度显示器读取,也可以从地面气象站获取,经过压缩系数调整,来校准仪表误差。

B. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象源获得,并根据仪表误差和压缩效应调整。

C. 机外空气温度是静止大气温度,可以从机上温度显示器读取,也可以从地面气象台获取,为减少误差需要调整仪表错误和压缩系数效应。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ef73-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The flight compartment gets conditioned air from the left pack and the mix manifold.

A. 驾驶舱从左侧空调组件获得空调空气,并在总管里混合。

B. 驾驶舱从左侧空调组件和混气总管获得空调空气。

C. 驾驶舱从左侧空调组件和混合总管获得增压空气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-63bb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Principal dimensions shall be shown upon the drawing.

A. 特殊尺寸应显示在图形中。

B. 详细尺寸应显示在图纸上。

C. 主要尺寸应显示在图纸上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-972e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use metallic objects which could nick or damage the uplock spring surface.

A. 不要使用金属制品,可能会割到或损坏上位锁弹簧表面。

B. 不要使用金属物件,可能会割到或损坏上位锁弹簧表面。

C. 不要使用金属制品,可能会划伤或损坏上位锁弹簧表面。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ab4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make a careful estimate of the damaged area.

A. 仔细评估损伤区域。

B. 仔细测量损伤区域。

C. 仔细评估磨损区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-8a7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Each manual shall contain an Introduction which shall include a brief statement explaining the organization, content and method of using the manual in addition to lists, or references to locations of lists, of vendor technical publications.

A. 每本手册都应有导言,内容除了包括厂家技术出版物清、或清单的参考位置以外,还需简要说明手册的组织、内容和使用方法。

B. 每本手册都应包括介绍,简要说明其组织机构、手册内容和手册使用方法。额外的清单或参考清单位置要包括在制造商技术出版物中发布。

C. 每本手册都应有前言,其中要说明机构、内容,以及除了制造商技术出版物清单、清单位置的引用手册使用方法做简要说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-846b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Drains let fuel in the vent system return to the tanks.

A. 排放管使通风系统的燃油返回油箱。

B. 将从排气系统返回油箱的燃油排出。

C. 排放通风系统里剩余燃油,返回油箱。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-db7f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the indication on the gauge agrees with the quantity that is in the tank.

A. 保证表盘上的示数符合坦克的特性。

B. 确保面板上的显示符合罐内的性质。

C. 确保仪表上的指示与油箱内的油量一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-bca2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In this configuration, the hydraulic pressure bypasses the valve.

A. 在这种结构中,液压流过这个活门。

B. 在这种构型中,液压旁通这个活门。

C. 在这种型号中,水流旁通这个活门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-1dd4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the fuel load is equal on each side of the aircraft centerline.

A. 确保飞机中心线每侧的燃油负载相等。

B. 确保飞机中心线两侧的燃油供给量相等。

C. 确保飞机中心线两侧的燃油流量相同。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-261b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载