APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.

A、 在接下来的测试中,当穿越供油端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到破裂压力。

B、 在分项测试中,当穿越供油端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到开启压力。

C、 在接下来的测试中,当交输端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到开启压力。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Recommended fuel conservation information shall be integrated into this section to show the pilot how to minimize fuel usage during operation of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-60a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The following weights shall be presented if applicable: (a) Maximum Ramp Weight; (b) Maximum Takeoff Weight; (c) Maximum Landing Weight; (d) Maximum Zero Weight; (e) Maximum Weight in Baggage Compartment(s).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-13a8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Apply the patch with the matt side against the glossy surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-7c7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
He removed the access panel to see the corroded tube.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e143-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
There must be a good airflow in the work area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-0908-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The equipment cooling system has low flow detectors to give a warning when there is not sufficient cooling airflow. On the ground, the crew call horn sounds when low flow is detected in the supply system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-92a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Electrical Power system is about units and components which generate, control and supply AC and/or DC electrical power for other systems, including generators and relays, inverters, batteries, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-dde4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The engine compressor control system is used to both control the flow of air through the engine and facilitate the operation of variable stator blades, and is comprised of several components such as governors, valves, actuators, and linkages.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4f9c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
KNOTS are used throughout to avoid the confusion between knots (KTS) and miles per hour (MPH) in performance charts and tables.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-142c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

During the subsequent test, you get the cracking pressure when the fuel flow from the CROSS FEED port is more than 5 cc/minute.

A、 在接下来的测试中,当穿越供油端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到破裂压力。

B、 在分项测试中,当穿越供油端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到开启压力。

C、 在接下来的测试中,当交输端口的燃油流量大于5毫升每分钟时,将得到开启压力。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Recommended fuel conservation information shall be integrated into this section to show the pilot how to minimize fuel usage during operation of the airplane.

A. 推荐的燃油节约信息应整合到本节中,以便向飞行员展示如何在飞行过程中尽量减少燃油的使用。

B. 推荐将燃油节约信息整合到本节中,为了向飞行员展示在飞行中尽量减少燃油的使用。

C. 此节整合了推荐的燃油使用信息,以便向飞行员展示如何在飞行过程中做到尽量少的使用燃油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-60a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The following weights shall be presented if applicable: (a) Maximum Ramp Weight; (b) Maximum Takeoff Weight; (c) Maximum Landing Weight; (d) Maximum Zero Weight; (e) Maximum Weight in Baggage Compartment(s).

A. 如适用,还应提供以下重量:(a)最大停机坪重量;(b)最大起飞重量;(c)最大着陆重量;(d)最大零燃油重量;(e)最大行李舱重量。

B. 如可以,还应提供以下重量:(a)最大坡道重量;(b)最大起飞重量;(c)最大着陆重量;(d)最大无油重量;(e)最大行李舱重量。

C. 如适用,还应提供以下数据:(a)最大停机坪重量;(b)最大着陆重量;(c)最大起飞重量;(d)最大零重量;(e)最大行李重量。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-13a8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Apply the patch with the matt side against the glossy surface.

A. 将光泽的一面贴在光泽的表面上。

B. 用粗糙的一面把表面打磨光滑。

C. 将补丁哑光的一面贴在光滑的表面上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-7c7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
He removed the access panel to see the corroded tube.

A. 他拆下入口盖板来看是否有腐蚀的管路。

B. 他移开进入面板检查生锈的管道。

C. 他拆掉了近进盖板看到了腐蚀了的管路。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e143-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
There must be a good airflow in the work area.

A. 工作区域一定会有好的空气流通。

B. 工作区域内必须有好的空气流通。

C. 一定会有好的空气流通工作区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-0908-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The equipment cooling system has low flow detectors to give a warning when there is not sufficient cooling airflow. On the ground, the crew call horn sounds when low flow is detected in the supply system.

A. 设备冷却系统的低流量传感器给出警告,没有足够冷气。飞机在地面时,当出现供气系统低流量时,机组打电话报告警报声。

B. 没有冷却气流供应时,设备冷却系统有低流量探测器来发出警告。在地面上,当供气系统检测到低流量时,机组人员会发出呼号警报。

C. 冷却气流不足时,设备冷却系统低流量探测器发出警告。当飞机在地面时,如果供气系统中探测到低流量,机组人员呼叫喇叭响起。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-92a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.

A. 通过持续适航程序,实际上组成飞机的每个部件都涉及到某种形式的保养、检查、预防性维修、翻修、修理和/或更换活动。

B. 通过持续适航程序,组成飞机的几乎每个部件都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、维修和/或更换活动。

C. 通过持续适航活动,组成飞机的每个部件基本上都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、修理和/或更换活动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Electrical Power system is about units and components which generate, control and supply AC and/or DC electrical power for other systems, including generators and relays, inverters, batteries, etc.

A. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、变流器、电瓶等。

B. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、整流器、电瓶等。

C. 电源系统讲的是发电、控制和向其他系统提供交流或直流电的组件和部件,包括发电机、继电器、静变流器、电瓶等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-dde4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The engine compressor control system is used to both control the flow of air through the engine and facilitate the operation of variable stator blades, and is comprised of several components such as governors, valves, actuators, and linkages.

A. 发动机压缩机控制系统包括调速器、活门、作动器、杠杆等装置,可控制发动机里的空气流量和加速可变定子叶片的运行。

B. 发动机压气机控制系统可增加通过发动机的空气流量,部件包括调节器、活门、作动器、连杆等。

C. 发动机压气机控制系统能控制通过发动机的空气流量和可调静子叶片的操作。该系统包括调节器、活门、作动筒、连杆等部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4f9c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
KNOTS are used throughout to avoid the confusion between knots (KTS) and miles per hour (MPH) in performance charts and tables.

A. 在性能图表和表格中,始终使用KNOTS,以避免将节(KTS)和英里每小时(MPH)混淆。

B. KNOTS在性能图和表格中一直被使用,以防止将节(KTS)和英里每小时(MPH)定义混淆。

C. 为了防止在节(KTS)和英里每小时(MPH)之间进行选择,规定在性能图表和表格中始终使用KNOTS。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-142c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载