APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
It operates when the pressure applied in the opposite direction is more than a set value.

A、 当施加在相同方向的压力值大于预设值时开始工作。

B、 当适用于反方向的压力值大于极限值时开始工作。

C、 当施加在反方向的压力值大于预设值时开始工作。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Make sure that there is no blockage of the pitot pipe.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-c086-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
You can operate the vehicle after the inspection is completed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-6f8c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the pin before you turn the pulley.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f73f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
INSPECTION PROCEDURE sets forth the inspection procedure(s) to be utilized, such as magnetic particle, visual, etc, and may reference another document for the actual procedure, such as a nondestructive testing manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7143-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The vacuum equipment removes the air from the compound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-429c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The OEUs change 115v AC from the main bus to 5v AC for row call lights and 12v AC for the reading lights.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-3fcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Examine the wing tank internally.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ae54-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Isolate the defective portion of the circuit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-efdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the actuator is in the open position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-8cc6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All Supplements may be issued to all owners of the airplane model covered by the Handbook. This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e829-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

It operates when the pressure applied in the opposite direction is more than a set value.

A、 当施加在相同方向的压力值大于预设值时开始工作。

B、 当适用于反方向的压力值大于极限值时开始工作。

C、 当施加在反方向的压力值大于预设值时开始工作。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Make sure that there is no blockage of the pitot pipe.

A. 确保静压管没有堵塞。

B. 确保皮托管没有堵塞。

C. 确保排气管没有渗漏。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-c086-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
You can operate the vehicle after the inspection is completed.

A. 你可以在检查完成后操作车辆。

B. 测试完成后可以操作机器。

C. 检查完成后可以停止车辆。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-6f8c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the pin before you turn the pulley.

A. 转动滑轮之前,拆下销子。

B. 转动扇形盘之前,取下销子。

C. 转动轮毂之前,拆下销子。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-f73f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
INSPECTION PROCEDURE sets forth the inspection procedure(s) to be utilized, such as magnetic particle, visual, etc, and may reference another document for the actual procedure, such as a nondestructive testing manual.

A. “检查程序”用于列出要使用的检查程序,如磁性粒子、目视检查等,也可参考其他文件(如《无损检测手册》)中包含的程序。

B. “检查程序”用于规定要使用的检查程序,如磁粉检查、目视检查等,也可指向其他文件(如《无损检测手册》)中包含的程序。

C. “检查程序”用于规定要使用的检查程序,如磁粉检查、目视检查等,并可寻找另一个文件的实际程序,如无损检测手册。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7143-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The vacuum equipment removes the air from the compound.

A. 真空设备将空气注入到化合物中。

B. 真空设备可以抽走化合物中的空气。

C. 真空设备用于从化合物中提取空气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-429c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The OEUs change 115v AC from the main bus to 5v AC for row call lights and 12v AC for the reading lights.

A. OEUs将主汇流条上的5V交流电转换成115V交流电以供给排呼叫灯和12V交流电的阅读灯。

B. OEUs将来自主汇流条的115V交流电转换成用于排呼叫灯的5V交流电和用于阅读灯的12V交流电。

C. OEUs将来自主汇流条的115V交流电转换成5V和12V的直流电,用于排呼叫灯和阅读灯。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-3fcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Examine the wing tank internally.

A. 检查机翼油箱内部。

B. 间歇地检查机翼油箱。

C. 给油箱做深入式测试。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ae54-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Isolate the defective portion of the circuit.

A. 区分电路的相关部分。

B. 隔离电路的故障部分。

C. 断开电路的失效成分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-efdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the actuator is in the open position.

A. 确保盖板处于打开位置。

B. 使得盖板处于打开位。

C. 确保作动筒处于打开位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-8cc6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All Supplements may be issued to all owners of the airplane model covered by the Handbook. This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.

A. 所有增补内容都要发给手册所涵盖飞机机型持有人。推荐这种方法的原因是尽量减少配发的错误,也通知持有人系统和设备的可用性。

B. 所有增补内容都可以发给全部机型持有人。用这样的方法可以减少文件配发错误,同时也通知所有机型持有人飞机系统和设备的可用性。

C. 所有增补内容都仅发给当时的机型持有人。以此减少错误地配发多余文件,同事也是通知该机型持有人系统和设备的可用性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e829-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载