All information required by FAR Part 23, or other applicable regulations, will be included.
A. 所有信息都是FAR 23部法规的要求,其他适用法规也会包括在内。
B. FAR 23部法规要求所有其他适用法规的信息都包括在内。
C. FAR 23部法规或者其他适用法规所要求的所有信息都会包括在内。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-80a4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Thrust reverser is used to change the direction of the exhaust gases for reverse thrust.
A. 反推装置是系统中引导废气产生推力的部分。
B. 反推装置是系统中改变排气方向用以向后推力的部分。
C. 反推装置能够改变排气方向进而产生反推力。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e206-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Auto Throttle automatically controls the position of the throttles to properly blend engine power with flap position and aircraft pitch attitude during landing/approach and go around procedures.
A. 自动油门自动控制油门的位置,以在着陆/进近和复飞过程中将发动机功率与襟翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。
B. 自动油门自动控制节流阀的位置,以在着陆/进近和绕行过程中将发动机功率与襟翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。
C. 自动油门自动控制节流阀的位置,以在着陆/进近和绕行过程中将发动机功率与襟缝翼位置和飞机俯仰姿态适当地结合在一起。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-41d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The writing rules cover aspects of grammar and style. The dictionary gives the general words that a writer can use.
A. 写作规则包括语法和文体观点。字典给出了撰写人可以使用的一般词汇。
B. 写作规则包括语法和文体方面。字典给出了撰写人可以使用的一般词汇。
C. 写作规则包括语法和文体细则。字典给出了撰写人可以使用的全体词汇。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-ef3e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Units of measurements shown in manual must be consistent.
A. 手册中所示的度量单位必须准确。
B. 手册中的度量单位必须一致。
C. 手册中的度量单位必须写明。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4f57-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This chapter includes engaging, sensing, computing, amplifying, controlling, actuating and warning devices.
A. 此章节包括了激励、传感、计算、增益、控制、作动和警告装置。
B. 此章节包括了接通、感应、计算、放大、控制、作动和警告装置。
C. 此章节包括了啮合、感受、计算、反馈、控制、作动和警告装置。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-e7b9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.
A. 格式和排版由CAP编写者决定,要认识到其格式和排版最好与编写者现有文件相似。
B. 格式和排版由CAP生产者提议,其批准需经过与现有文件格式和排版的对比。
C. 格式和排版由CAP生产者定义,并预期与现有的文件格式和排版保持一致。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Cut the cable into three equal lengths.
A. 将钢索拼成三段那么高。
B. 将电缆剪成三等份那么宽。
C. 将钢索剪成等长的三段。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-5865-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Existing analyses were reviewed to identify components and areas that may have exhibited lower margins of safety.
A. 对现有分析进行了审查,以确定可能表现出较低安全裕度的部件和区域。
B. 对现有分析进行复核,对部件和区域进行标识,以显示出较低安全裕度。
C. 对于安全裕度较低的部件和区域进行标识并进行了现场分析审查。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-f01e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Propeller, if appropriate, feathering, unfeathering, and reversing shall be discussed.
A. 描述飞机螺旋桨时,如果合适,应阐述正桨、反桨和反转。
B. 描述飞机螺旋桨时,如适用,应描述顺桨、解除顺桨和反桨相关信息。
C. 描述飞机螺旋桨时,如果合适,应讨论顺桨、不反桨和反推。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-bbb2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案