APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Questions of compliance with the Specification shall be referred to the General Aviation Manufacturers Association (GAMA) and the Federal Aviation Administration (FAA) for resolution.

A、 符合规范的问题应提交给通用航空制造商协会(GAMA)和联邦航空管理局(FAA)解决。

B、 问题应符合规范,查阅通用航空制造商协会(GAMA)和联邦航空管理局(FAA)得到解决。

C、 遵守规范的问题应涉及到通用航空制造商协会(GAMA),并提交给联邦航空管理局(FAA)解决。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Words often have many different meanings in English.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-2525-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1846-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To make the curing process slower, decrease the heat that you apply to the compound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-c5f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the humidity changes frequently, put a cover on the unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-eab9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To get the correct value, set the switch to position 2.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-676d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Inspection of the lavatory rapid-decompression device.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-6c4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The ALL Engines Recommended Climb Speed
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-b204-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All flow control devices within the system, such as check valves, fuel pumps, accumulators, and relays should be included and indicated. Solenoid valves shall be indicated as such and shall include a notation indicating whether the valve is spring-loaded to the open or closed position. Once a symbol or device is established for a valve or control, it shall be used for this type of unit throughout the manual. The symbols used should be shown and identified in a legend block on the schematic diagram.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b8af-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For ease of reference, these dividers shall be staggered.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-5fef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The PI shows the remaining time to make the copy of the data.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2660-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Questions of compliance with the Specification shall be referred to the General Aviation Manufacturers Association (GAMA) and the Federal Aviation Administration (FAA) for resolution.

A、 符合规范的问题应提交给通用航空制造商协会(GAMA)和联邦航空管理局(FAA)解决。

B、 问题应符合规范,查阅通用航空制造商协会(GAMA)和联邦航空管理局(FAA)得到解决。

C、 遵守规范的问题应涉及到通用航空制造商协会(GAMA),并提交给联邦航空管理局(FAA)解决。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Words often have many different meanings in English.

A. 单词在英语中通常有许多不同的意思。

B. 词组在英语中通常有许多难的意思。

C. 单词在英语中通常有许多难的含义。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-2525-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The backside of the title page should be left blank to avoid the need for revision and potential loss of the inserted airplane serial and registration numbers.

A. 标题页的背面应留白,以避免有可能漏插飞机序列号和注册号而需要修改。

B. 标题页的背面应保留空白,以避免需要修改以及有可能遗漏插入飞机的序列号和注册号。

C. 标题页的背面应保持空白,从而不用改版,也可以避免有可能漏插飞机序列号和注册号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1846-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To make the curing process slower, decrease the heat that you apply to the compound.

A. 为使分解过程变得更慢,减少你对混合物的加热。

B. 为使蠕变过程变得更慢,减少你对复合材料的加热。

C. 为使固化过程变得更慢,减少你对化合物的加热。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-c5f2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the humidity changes frequently, put a cover on the unit.

A. 如果湿度频繁地变化,在装置上盖上盖子。

B. 如果温度经常改变,在部件上铺上覆盖物。

C. 如果人为地频繁改变,在部件上贴上封签。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-eab9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To get the correct value, set the switch to position 2.

A. 设置电门到位置2以得到正确的值。

B. 为获得正确的值,请将卡扣拔到2的位置。

C. 将把手切换到2的位置以获取正确的数值。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-676d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Inspection of the lavatory rapid-decompression device.

A. 检查厕所快速增压装置。

B. 检查厕所快速减压装置。

C. 检查厕所定期减压装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-6c4d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The ALL Engines Recommended Climb Speed

A. 所有发动机工作的推荐爬升速度

B. 全发工作的最低爬升速度

C. 建议的最大爬升速度

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-b204-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All flow control devices within the system, such as check valves, fuel pumps, accumulators, and relays should be included and indicated. Solenoid valves shall be indicated as such and shall include a notation indicating whether the valve is spring-loaded to the open or closed position. Once a symbol or device is established for a valve or control, it shall be used for this type of unit throughout the manual. The symbols used should be shown and identified in a legend block on the schematic diagram.

A. 系统内的所有流量控制装置,如止回阀、燃油泵、蓄能器和继电器都应包括在内。电磁阀应标明,并应包括一个说明,表明该阀是由弹簧加载到打开或关闭位置。一旦为阀门或控制装置确定了一个符号或装置,它应在整个手册中用于该类型的装置。所用的符号应在原理图的图例块中显示和标识。

B. 系统流程图应对该系统内的所有流量控制装置进行标识,如单向活门、燃油泵、蓄压器和继电器。电磁阀门也应标识,并以注释形式说明该阀门是否使用弹簧加载在开位或关位。一旦确定了各阀门和控制器对应的符号,则应在整个手册中保持一致。

C. 系统内的所有流量控制装置,如止回阀、燃油泵、蓄能器和继电器,都应包括在内并标明。电磁阀应按此指示,并应包括一个符号,指示阀门是弹簧加载到打开位置还是关闭位置。一旦为阀门或控制装置建立了符号或装置,则应在整个手册中将其用于此类装置。所使用的符号应在原理图上的图例块中显示和标识。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b8af-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For ease of reference, these dividers shall be staggered.

A. 为了参考使用,标签分隔符应该按顺序排列。

B. 交错使用制表分隔符将有助于参考。

C. 为了便于参考,隔页签应交错排列。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-5fef-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The PI shows the remaining time to make the copy of the data.

A. PI 上显示完成数据复制所需的剩余时间。

B. PI显示的是复制数据所需要的时间。

C. PI上显示剩余时间以便完成数据的复制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2660-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载