APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
This task gives the maintenance steps which prepare the airplane for flight with both air conditioning packs inoperative.

A、 本工作为准备飞机航班而给出维护步骤,以防两个空调组件失效。

B、 在两个空调组件关闭的情况下,本工作给出了为飞机飞行做准备的维护步骤。

C、 本工作给出了在两个空调组件均不工作的情况下为飞机飞行做好准备的维护步骤。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Release the SHORT-CIRCUIT TEST switch.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-931e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not disassemble bungee assembly at this time, if not released correctly, the spring load could cause injury to personnel or damage to parts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-0a1a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Prepare the airplane for prolonged out-of-service care.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4b0f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Stall Warning or Angle of Attack System, the manual shall: (a) If either of these devices is installed, explain whether it is required equipment. (b) Explain the principle of operation. (c) Explain how to check the system and use it. (d) Discuss how to recognize a malfunction and when not to depend on it.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ead9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Inspection times will be adjusted for any severe problems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-583d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The dimensions are given in the table.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-ba9a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Suggestions for inclusion of emergency procedures for supercharger/turbocharger failure
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This information should be included in vendor publications where applicable and included in the aircraft maintenance manual where vendor data has been integrated as part of the aircraft manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-abfc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Hydraulic System, the primary and auxiliary systems shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-c73e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This is not the complete list of all possible technical names.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-16fa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

This task gives the maintenance steps which prepare the airplane for flight with both air conditioning packs inoperative.

A、 本工作为准备飞机航班而给出维护步骤,以防两个空调组件失效。

B、 在两个空调组件关闭的情况下,本工作给出了为飞机飞行做准备的维护步骤。

C、 本工作给出了在两个空调组件均不工作的情况下为飞机飞行做好准备的维护步骤。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Release the SHORT-CIRCUIT TEST switch.

A. 松开断路测试开关。

B. 复位短路测试开关。

C. 松开短路测试开关。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-931e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not disassemble bungee assembly at this time, if not released correctly, the spring load could cause injury to personnel or damage to parts.

A. 此时不要拆解弹簧筒组件。如果弹簧负载没有正确释放,会造成人员受伤或零件损伤。

B. 此时不要错装弹簧筒组件。不正确的操作,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。

C. 不要在这个时候拆下弹簧筒组件。如果不小心释放,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-0a1a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Prepare the airplane for prolonged out-of-service care.

A. 为飞机延长停场周期做准备。

B. 为飞机长时间停用做准备。

C. 准备好飞机做保留故障处理。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4b0f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Stall Warning or Angle of Attack System, the manual shall: (a) If either of these devices is installed, explain whether it is required equipment. (b) Explain the principle of operation. (c) Explain how to check the system and use it. (d) Discuss how to recognize a malfunction and when not to depend on it.

A. 描述飞机失速警示系统或迎角系统时,手册应: (a)如果安装了其中任何一个,说明是否为必需设备。 (b)说明操作原理。 (c)说明检查和使用系统的方法。 (d)阐述如何识别故障以及何时应依靠该系统。

B. 描述飞机失速警告系统或迎角系统时,手册应: (a)如果安装了其中任何一个,说明其是否为必需设备。 (b)说明其操作原理。 (c)说明该系统的检查和使用方法。 (d)阐述如何识别故障以及何时不依靠该系统。

C. 描述飞机失速报警系统或迎角系统时,手册应: (a)如果安装了其中任何一个,说明是否为必需设备。 (b)说明操作原理。 (c)说明体系性检查和使用方法。 (d)阐述如何识别故障以及何时不依靠该系统。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ead9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Inspection times will be adjusted for any severe problems.

A. 检查时间将根据一些问题进行调整。

B. 针对严重问题将调整检查次数。

C. 针对严重问题将延长检查时间。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-583d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The dimensions are given in the table.

A. 表中给出了尺寸。

B. 表在桌子上。

C. 尺寸在图中显示。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-ba9a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Suggestions for inclusion of emergency procedures for supercharger/turbocharger failure

A. 建议包含紧急程序为了超级充电器或涡轮充电器失效

B. 包含针对增压器/涡轮增压器失效应急程序的建议

C. 建议包含了超级涡轮或涡轮充电器失效的紧急程序

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This information should be included in vendor publications where applicable and included in the aircraft maintenance manual where vendor data has been integrated as part of the aircraft manual.

A. 如适用,该信息应包含在供应商出版物中。如果供应商数据已并入为飞机手册的一部分,则该信息同时包含在飞机维修手册中。

B. 这些信息包含在适用的供应商出版物中,并包含在飞机维护手册中,手册中也包括了部分相关的供应商数据。

C. 这类信息不仅包含在供应商出版物的适当位置,还包含在飞机维修手册中,同时部分供应商数据也合并入飞机手册中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-abfc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Hydraulic System, the primary and auxiliary systems shall be described.

A. 描述飞机液压系统时,应描述主系统和辅助系统。

B. 描述飞机液压系统时,应描述主要系统和帮助系统。

C. 描述飞机液压系统时,应描述主要的辅助系统。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-c73e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This is not the complete list of all possible technical names.

A. 这并不是所有可能的技术名称的完整列表。

B. 这不是所有可能的技术名称的完成列表。

C. 这不是所有可能的技术员名称的完整列表。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-16fa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载