APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Each system has a receiver which is located in an avionics compartment and which is tuned either automatically from the FMS or manually from the relevant NAV control panel.

A、 每一个系统有一个接收器,这个接收器位于电子舱。电子舱内可以对FMS自动调谐,或是对相应的NAV控制面板手动调谐。

B、 每一个系统有一个接收器,这个接收器位于电子舱。接收器可以通过FMS自动调谐,或是通过相应的NAV控制面板手动调谐。

C、 每一个系统有一个电子舱接收器,接收器可以被FMS远程调谐,或是通过相应的NAV控制面板手动调谐。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Assemble the unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-2be6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Wing Flaps, Dive Brake or Spoiler Systems, how application of these affects pitch attitude, airspeed, trim and stall speed shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-920d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Divide the crosswind component by the aircraft speed to get the correction.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-74a2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When the light comes on, it must illuminate the rear reflector.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-91df-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The speed(s) for which ground roll distances were determined should be higher than the power-off stall speed for the same configuration.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-7f76-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the sealant with a blunt scraper.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-7745-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The source of the problems is in the fuel system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-7d47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Table of Contents required by paragraph 0.9 of this Specification may be in the form of a log (or list) of the Supplements.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-9477-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
CORROSION INHIBITING COMPOUND MAY BE PRESENT IN CORROSION SUSCEPTIBLE LOCATIONS.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-3d5f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The control unit is installed aft of the cockpit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-6471-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Each system has a receiver which is located in an avionics compartment and which is tuned either automatically from the FMS or manually from the relevant NAV control panel.

A、 每一个系统有一个接收器,这个接收器位于电子舱。电子舱内可以对FMS自动调谐,或是对相应的NAV控制面板手动调谐。

B、 每一个系统有一个接收器,这个接收器位于电子舱。接收器可以通过FMS自动调谐,或是通过相应的NAV控制面板手动调谐。

C、 每一个系统有一个电子舱接收器,接收器可以被FMS远程调谐,或是通过相应的NAV控制面板手动调谐。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Assemble the unit.

A. 组装这个组件。

B. 分解这个单元。

C. 更换这个元件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-2be6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Wing Flaps, Dive Brake or Spoiler Systems, how application of these affects pitch attitude, airspeed, trim and stall speed shall be described.

A. 描述飞机机翼襟翼、俯冲制动或扰流板系统时,应描述其应用如何影响俯仰姿态、空速、配平和失速速度。

B. 描述飞机机翼翼尖、俯冲制动或扰流板系统时,应描述其应用如何影响俯仰姿态、表速、配平和失速速度。

C. 描述飞机机翼襟翼、俯冲减速板或扰流板系统时,应描述各自工作时如何影响俯仰姿势、空速、配平和失速速度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-920d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Divide the crosswind component by the aircraft speed to get the correction.

A. 将飞机速度除以侧风分量来得到修正。

B. 用侧风分量除以飞机速度,得到修正值。

C. 将侧风部件和飞机分开,来得到正确的速度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-74a2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the light comes on, it must illuminate the rear reflector.

A. 当灯点亮时,它能够启动后视反光镜。

B. 当灯点亮时,它能够照亮后反光镜。

C. 当灯点亮时,它能够显示在后视反光镜上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-91df-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The speed(s) for which ground roll distances were determined should be higher than the power-off stall speed for the same configuration.

A. 起飞滑跑距离所需的速度应高于相同构型下的无动力失速速度。

B. 确定地面拉起距离的速度应高于相同构型的发动机关断失速速度。

C. 确定地面滑跑距离的速度应该高于相同配置下的断电失速速度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-7f76-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the sealant with a blunt scraper.

A. 用钝刮刀去除密封胶。

B. 用尖锥去除密封剂。

C. 用塑料刮刀去除封圈。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-7745-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The source of the problems is in the fuel system.

A. 问题的原因来自于燃油系统。

B. 问题的根源在燃油系统。

C. 故障的位置在液压油系统。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-7d47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Table of Contents required by paragraph 0.9 of this Specification may be in the form of a log (or list) of the Supplements.

A. 本规范第0.9部分要求的表格内容可以采用补充材料的日志(或清单)形式。

B. 本规范第0.9段要求的目录可以采用补充材料的日志(或清单)形式。

C. 本规范第0.9节要求,表格内容可以在补充材料的日志(或清单)中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-9477-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
CORROSION INHIBITING COMPOUND MAY BE PRESENT IN CORROSION SUSCEPTIBLE LOCATIONS.

A. 防腐剂可能存在于腐蚀严重的部位。

B. 腐蚀敏感的部位可以安装防腐组件。

C. 易受腐蚀的部位可能有防腐剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-3d5f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The control unit is installed aft of the cockpit.

A. 该控制组件安装在机身尾部。

B. 该控制组件安装在驾驶舱后部。

C. 该控制组件位置在驾驶舱底部。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-6471-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载