The instruction to supply hydraulic power is on the bottom of the screen that shows the hydraulic power warning, you must scroll down the screen to see the instruction.
A. 提供液压动力的说明在显示液压动力警告的屏幕底部,你必须向下滚动屏幕才能看到说明。
B. 液压动力供给说明在屏幕底部显示液压动力警告,你必须向下滚动屏幕才能看到说明。
C. 你必须向下滚动屏幕才能看到液压动力供给指令,因为指令在显示警告的屏幕底部。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-0e19-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make a record of all thickness measurements.
A. 打破了测量值的记录。
B. 打破了一个金属测量值的记录。
C. 对所有厚度测量值做记录。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-cb42-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Tank and reservoir capacities in U.S., imperial and metric measure, shall be included. ANA or other standard specification number and grade (if applicable) of fuel, oil, fluid, and other material used shall be given. Specifications and grades shall be shown grouped on one page to facilitate revisions. For fuel, given expansion volume, total fuel capacity, sump capacity, net fuel capacity (as applicable). For oil, given allowance for expansion.
A. 必须列出储液箱的容量,包括美制、英制和公制单位。必须提供燃油、滑油、液压油和其他材料使用的ANA或其他标准规范号和等级(如果适用)。为了便于修改,规格和等级应显示在一页上。对于燃油,应给出膨胀体积、总燃油容量、油箱容积和净燃料容量(如适用)。对于滑油,应考虑到膨胀的余地。
B. 必须列出储液箱的容量,包括美制、英制度量和其他测量单位。必须提供燃料、油、液体和其他材料使用的ANA或其他标准规范号和等级(如果适用)。为了便于修改,规格和等级应显示在一页上。对于燃料,应给出膨胀体积、总燃料容量、沉淀容量和净燃料容量(如适用)。对于油,应给出膨胀允许量。
C. 必须列出储液箱的容量,包括美制、英制度量和其他测量单位。必须提供燃料、油、液体和其他材料使用的ANA或其他标准规范号和等级(如果适用)。为了便于修改,规格和等级应显示在一页上。对于燃料,应给出膨胀体积、总燃料容量、沉淀容量和净燃料容量(如适用)。对于油,应考虑到膨胀的余地
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-f806-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Total capacity and usable fuel shall be stated and, if the unusable fuel exceeds the limits of FAR 23, information shall be given identifying the quantities unusable in flight.
A. 应说明燃油的总量和可用燃油量,如果燃油可用量超过FAR 23部的限制,还应说明原因。
B. 应说明油箱容量和可用燃油量,如果不可用燃油量超过FAR 23部规章的限制,还应提供用于确定飞行中不可用燃油量的相关信息。
C. 燃油的总容量如果超出了FAR 23部的规定,还应确定飞行中不可用燃油的数量。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-71de-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Weigh the two parts of the compound.
A. 给化合物的两部分称重。
B. 提取出复合物的两部分。
C. 分离出混合物的两部分。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-8ebd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The navigation lights change from dim to bright.
A. 航行灯从熄灭变为明亮。
B. 转弯灯从熄灭变为暗亮。
C. 航行灯从暗亮变为明亮。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-1baf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operate the dimmer switch and make sure that the intensity of the light changes.
A. 操作变暗的电门,确保强度稍微变化。
B. 操作调光电门,确保光线强度发生变化。
C. 运行昏暗的开关,确保光线变化强烈。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-2ecd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Circle-to-land maneuver is the maneuver made by the pilot to align the aircraft with the landing runway when a linear instrument approach is not possible or required. At tower control airports, air traffic control clearance must be obtained and a visual reference of the airport must be established before such maneuvers can be performed.
A. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机对准着陆跑道所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制许可,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。
B. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机对准着陆跑道所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制的间隔,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。
C. 盘旋着陆机动指当不能或不需直线仪表进近时飞行员为使飞机能在着陆场矫正所做的机动动作。在塔台管制机场,必须得到空中交通管制的间隔,并且建立了机场目视参照后才能做此机动。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-e586-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A pressurized system can cause injury to persons when they do work on it.
A. 操作增压的系统时会导致人员受伤。
B. 对压力系统进行工作时会导致人员受伤。
C. 增压系统会导致正在工作的人员伤亡。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-3558-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The CAP inspection sets forth manufacturer recommended retirement times for parts or assemblies (using hours, cycles or another appropriate determinant) and FAA required retirement (removal from service) times for life limited parts or assemblies.
A. CAP检查列出制造商建议的零件或组件的报废时间(使用小时数、循环或其他适当的决定因素)和FAA要求的关于时寿零件或组件的报废(维护拆换)时间。
B. CAP检查设定四家推荐的制造商的零件或组件退役时间(使用时间、周期或其他适当的计算方法)和FAA要求的时间限制零组件的退役(维护拆换)时间。
C. CAP检查包在建议的厂家零部件退役时间(使用时间,周期或其他合适的计量因子)和FAA要求的零部件退役(不服役)时间后进行。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-1552-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案