APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
When there is a fire in the main wheel well, the compartment overheat detection controller provides a signal for the two red FIRE WARN lights and the bell.

A、 当主轮舱有火的时候,轮舱热量缺陷控制器会给两个红色警灯和警铃一个信号。

B、 轮舱里的过热故障控制器会提供一个信号给两个红色警灯和警铃,当主轮舱有火的时候。

C、 当主轮舱有火的时候,轮舱里的过热探测控制器会提供一个信号给两个红色火警灯和警铃。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Approved adjectives are given in their basic form, with their comparative and superlative forms in parentheses where applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-ba2f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The title "Time Limits and Inspection Program" is about those manufacturer recommended time limits for inspections, maintenance and overhaul of the aircraft, its systems and units, and life of parts, as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-2751-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The next check interval is based on the inspection results of this time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d2f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the pressure control portion of air conditioning system, the pressure, proportional to the flow, is transmitted to an amplifier that converts it to voltage
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3572-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Fuel leaks can decrease engine performance.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6d77-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-67c3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Each graphical or tabular data presentation shall include one or more examples of the proper use of the data presentation unless its use is sufficiently simple that misuse or misunderstanding is improbable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-bc9d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not omit nouns to make sentences shorter.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a485-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The torsion link assembly transmits torsional loads from the axle to the shock strut.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-ddf3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Each item of Airplane Performance shall include a statement of significant conditions associated with the data.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6149-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

When there is a fire in the main wheel well, the compartment overheat detection controller provides a signal for the two red FIRE WARN lights and the bell.

A、 当主轮舱有火的时候,轮舱热量缺陷控制器会给两个红色警灯和警铃一个信号。

B、 轮舱里的过热故障控制器会提供一个信号给两个红色警灯和警铃,当主轮舱有火的时候。

C、 当主轮舱有火的时候,轮舱里的过热探测控制器会提供一个信号给两个红色火警灯和警铃。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Approved adjectives are given in their basic form, with their comparative and superlative forms in parentheses where applicable.

A. 批准的形容词以其基本形式给出,在实际应用的过程中,在括号标注内其最高级和比较级形式。

B. 批准的形容词以其基本形式给出,在适用的情况下,其比较级和最高级形式要标注在括号内。

C. 形容词会以其批准的基本形式给出,在适当的时候,也可给出其比较级和最高级形式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-ba2f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The title "Time Limits and Inspection Program" is about those manufacturer recommended time limits for inspections, maintenance and overhaul of the aircraft, its systems and units, and life of parts, as applicable.

A. “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和大修的时间限制,以及零部件的使用寿命问题(如适用)。

B. “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和大修的时间限制,以及零部件的库存寿命问题(如适用)。

C. “时间限制和检查计划”这个标题讲的是制造商推荐的针对飞机、其系统和组件检查、维护和修理的时间限制,以及零部件的使用寿命问题(如适用)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-2751-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The next check interval is based on the inspection results of this time.

A. 下一个检查内容是基于本次检查结果。

B. 下一次检查间隔是基于本次检查结果。

C. 下一次检查重点是基于本次检查结果。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d2f1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the pressure control portion of air conditioning system, the pressure, proportional to the flow, is transmitted to an amplifier that converts it to voltage

A. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被传递到放大器,放大器将其转换为电压。

B. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被传递到转换器,转换器将其转换为电压。

C. 在空调系统的压力控制部分,压力与流量成正比,被放大器感应到,放大器将其转换为电压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3572-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Fuel leaks can decrease engine performance.

A. 燃油泄漏会导致发动机受损。

B. 发动机性能与燃油泄漏无关。

C. 燃油渗漏会降低发动机性能。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6d77-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
No part of this document may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.

A. 本文件的任何部分不可以重新印制,只有得到出版商书面许可以后才可以。

B. 在得到出版商的书面许可后,本文件的任何部分都可以复制。

C. 未经出版商书面许可,本文件的任何部分都不得以任何形式复制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-67c3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Each graphical or tabular data presentation shall include one or more examples of the proper use of the data presentation unless its use is sufficiently simple that misuse or misunderstanding is improbable.

A. 每个图形或表格数据应包括一个或多个正确使用数据展示的示例,除非其使用非常简单,不可能出现误用或误解。

B. 除非简单到不可能出现误解或误用,否则每个图或表格应至少给出一个数据使用示例。

C. 每个图形或表据展示应包括一个或多个正确使用数据展示的示例,除非其使用足够简单,不可能出现误用或误解。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-bc9d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not omit nouns to make sentences shorter.

A. 为了使句子简短不要增加太多名词。

B. 为了使句子简短不要忽略名词。

C. 不要为了使句子简短而省略名词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-a485-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The torsion link assembly transmits torsional loads from the axle to the shock strut.

A. 扭力连接组件将齿轮的扭力传递到支柱上。

B. 支撑轴产生扭转力,并将扭转力通过扭力杆组件传递到减震支柱上。

C. 扭力杆组件将扭力负载从轮轴传递到减震支柱。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-ddf3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Each item of Airplane Performance shall include a statement of significant conditions associated with the data.

A. “飞机性能”中的每一项均应对与数据相关的重要条件进行说明。

B. 每一项飞机性能都包含对重要条件和数据的说明。

C. “飞机性能”中的每一条目均应对数据及其重要条件之间的关联性进行说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6149-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载