APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.

A、 通过持续适航程序,实际上组成飞机的每个部件都涉及到某种形式的保养、检查、预防性维修、翻修、修理和/或更换活动。

B、 通过持续适航程序,组成飞机的几乎每个部件都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、维修和/或更换活动。

C、 通过持续适航活动,组成飞机的每个部件基本上都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、修理和/或更换活动。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Be careful when you move jet pipes or exhaust cones that have insulating blankets.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-219a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The system design makes sure that two AC power sources can not supply power to the same transfer bus at the same time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-071c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A smaller damage is permitted without repair.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-06ec-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Pull the vehicle to a safe area where you can use the standard procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-f576-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In addition, it shall provide definitions or explanations of symbols, abbreviations, and terminology used in the Handbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-c93a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The central maintenance computer is used for all troubleshooting and test activity.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-27cb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the systems includes items such as control handles, cables, actuators, warning systems, linkages, control surfaces, position indicators, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-29b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The letters will be matt black on white.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-9faa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Auxiliary fuel tanks are normally removable tanks.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-553c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Many return oil filters have bypass valves inside. When the filter element is clogged the bypass valve opens, which makes the oil flow through the bypass
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-0c1f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.

A、 通过持续适航程序,实际上组成飞机的每个部件都涉及到某种形式的保养、检查、预防性维修、翻修、修理和/或更换活动。

B、 通过持续适航程序,组成飞机的几乎每个部件都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、维修和/或更换活动。

C、 通过持续适航活动,组成飞机的每个部件基本上都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、修理和/或更换活动。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Be careful when you move jet pipes or exhaust cones that have insulating blankets.

A. 当清洁带有绝缘层的喷管或排气锥时要小心。

B. 当移动带有隔离层的喷管或排气锥时要小心。

C. 当移动带有绝缘层的喷管或排气锥时要小心。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-219a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The system design makes sure that two AC power sources can not supply power to the same transfer bus at the same time.

A. 系统设计确保两个交流电源不能依次供应动力给同样的转接汇流条。

B. 系统设计确保两个交流电源不能先后供应动力给同样的转接汇流条。

C. 系统设计确保两个交流电源不能同时供应动力给同样的转换汇流条。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-071c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A smaller damage is permitted without repair.

A. 较小的损坏可以不修理。

B. 更小的损坏不具备修理条件。

C. 一个稍小得损坏允许不带有修理方案。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-06ec-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Pull the vehicle to a safe area where you can use the standard procedures.

A. 将车辆拉至规定的安全区域。

B. 将车辆拉至特定的、可以使用程序的区域。

C. 将车辆拉至可以使用标准程序的安全区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-f576-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In addition, it shall provide definitions or explanations of symbols, abbreviations, and terminology used in the Handbook.

A. 另外,它应提供手册中使用的符号、缩略语和术语的定义或解释。

B. 另外,它应提供象征的定义或解释、缩略语和手册中使用的术语。

C. 另外,它应提供符号和缩略语的定义或解释、以及手册中使用的技术。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-c93a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The central maintenance computer is used for all troubleshooting and test activity.

A. 一切排故和测试活动都要用中央维护计算机。

B. 中央维护计算机的一切排故和测试项目都被应用。

C. 中央维护计算机被用来进行所有的排故和测试活动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-27cb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the systems includes items such as control handles, cables, actuators, warning systems, linkages, control surfaces, position indicators, etc.

A. 这一系统部分包括控制手柄、钢索、作动筒、告警系统、连接装置、操纵面、位置指示器等部件。

B. 这一系统部分包括控制手柄、电线、作动筒、告警系统、连接装置、操纵面、位置指示器等部件。

C. 这一系统部分包括控制杆、电缆、作动筒、告警系统、连动装置、操纵面、位置指示灯等部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-29b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The letters will be matt black on white.

A. 信函是白纸黑字印刷的。

B. 字母是白色背景下哑光黑色的。

C. 书信需要黑白复印件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-9faa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Auxiliary fuel tanks are normally removable tanks.

A. 辅助燃油箱通常是可移动的油箱。

B. 辅助燃油箱通常是可拆卸的油箱

C. 辅助燃油箱是常规的可拆卸的油箱。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-553c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Many return oil filters have bypass valves inside. When the filter element is clogged the bypass valve opens, which makes the oil flow through the bypass

A. 很多滑油的回油滤都内置旁通活门。当滤芯堵住时旁通活门打开,使得滑油从旁路流过。

B. 很多液压油的回油滤都内置旁通活门。当滤芯堵住时旁通活门打开,使得油液从旁路流过。

C. 很多滑油的回油滤都内置旁通活门。当滤芯故障时旁通活门打开,使得滑油从旁路流过。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-0c1f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载