APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The technique or procedure necessary to duplicate the performance presented shall be included for those items of performance where the attainment of the predicted airplane performance requires a special sequence of actions.

A、 技术和程序是复制性能所需的,并应包括性能项目,其在达到预期飞机性能时需要特殊动作序列。

B、 复制性能所需的技术和程序应包括那些达到预期飞机性能需要特殊动作序列的性能项目。

C、 对于那些达到飞机预期性能需要特殊动作顺序的性能项目,应包括复制所述性能所需的技术或程序。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Other procedures essential or pertinent to the operation of the airplane may be included in the Handbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-3f2c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This task gives the maintenance steps which prepare the airplane for flight with both air conditioning packs inoperative.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0d20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For the remaining non-complex items, the airframe manufacturer will incorporate information as part of the manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-d9f8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Standardization will enhance safety through uniform interpretation of inspection requirements contained in Continuing Airworthiness Programs prepared in accord with this Specification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-b8a7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Flight Environmental Data & Pitot Static section includes items such as pitot, static, air temperature, rate-of-climb, airspeed, high speed warning, altitude, altitude reporting, altimeter correction system, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3aad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Air intakes consist of items such as nose ring cowls, vortex generators and plumbing.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-117e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Some abbreviations of parts of speech are changed to agree with standard abbreviations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-fb4a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All parts of an integral installation may be combined into a single equipment list item if variation of weight or arm is not significant.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-fb23-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The system to be tested operated abnormally during last flight leg.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d50e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The technique or procedure necessary to duplicate the performance presented shall be included for those items of performance where the attainment of the predicted airplane performance requires a special sequence of actions.

A、 技术和程序是复制性能所需的,并应包括性能项目,其在达到预期飞机性能时需要特殊动作序列。

B、 复制性能所需的技术和程序应包括那些达到预期飞机性能需要特殊动作序列的性能项目。

C、 对于那些达到飞机预期性能需要特殊动作顺序的性能项目,应包括复制所述性能所需的技术或程序。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Other procedures essential or pertinent to the operation of the airplane may be included in the Handbook.

A. 手册中可包括其他的程序,这些程序适用于飞机操作。

B. 与飞机操作有关或必要的其他程序可包括在手册中。

C. 说明中应包括飞机操作相关或适用的其他程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-3f2c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This task gives the maintenance steps which prepare the airplane for flight with both air conditioning packs inoperative.

A. 本工作为准备飞机航班而给出维护步骤,以防两个空调组件失效。

B. 在两个空调组件关闭的情况下,本工作给出了为飞机飞行做准备的维护步骤。

C. 本工作给出了在两个空调组件均不工作的情况下为飞机飞行做好准备的维护步骤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-0d20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For the remaining non-complex items, the airframe manufacturer will incorporate information as part of the manual.

A. 机身制造商将非必要项目作为手册的一部分,要提供选择说明。

B. 包含信息的部分手册,作为对非复杂项目的说明提供给机身制造商。

C. 对于其余非复杂项目,机身制造商将把信息作为手册的一部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-d9f8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Standardization will enhance safety through uniform interpretation of inspection requirements contained in Continuing Airworthiness Programs prepared in accord with this Specification.

A. 标准化将通过对根据本规范制定的持续适航程序中所包含的检查要求的统一解释来提高安全性。

B. 标准化通过统一检查包含在持续适航程序中准备的相应规范来增强安全性。

C. 通过对符合本规范的持续适航程序中的检查要求进行一致性验证,标准化将提高安全性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-b8a7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Flight Environmental Data & Pitot Static section includes items such as pitot, static, air temperature, rate-of-climb, airspeed, high speed warning, altitude, altitude reporting, altimeter correction system, etc.

A. 飞行环境数据和皮托静压系统包括皮托管、静电管、气温、爬升速度、空速、高速警告、高度、高度报告、高度计校正系统等。

B. 飞行环境数据和皮托静压系统包括皮托管、静压管、气温、爬升率、空速表、高速警告、高度、高度报告、高度表校正系统等。

C. 飞行环境数据和皮托静压系统包括皮托管、静压管、气温、爬升速度、气流速度、高速警告、海拔、海拔报告、海拔计修改系统等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3aad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Format and layout is to be determined by the CAP producer, recognizing that it is desirable that the format and layout be similar to the producer's existing documents.

A. 格式和排版由CAP编写者决定,要认识到其格式和排版最好与编写者现有文件相似。

B. 格式和排版由CAP生产者提议,其批准需经过与现有文件格式和排版的对比。

C. 格式和排版由CAP生产者定义,并预期与现有的文件格式和排版保持一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-ea56-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Air intakes consist of items such as nose ring cowls, vortex generators and plumbing.

A. 进气口由很多部件组成,包括机头整流罩、涡流发生器以及管道。

B. 进气口由很多部件组成,包括前环形整流罩、涡流发生器以及电缆。

C. 进气道包括前环形整流罩、涡流发生器以及管路等部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-117e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Some abbreviations of parts of speech are changed to agree with standard abbreviations.

A. 变更一些词性的缩写,使其与标准缩写一致。

B. 一些词性缩写的变化与标准缩写一致。

C. 更新标准缩写使其满足一些词性缩写变更的要求。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-fb4a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All parts of an integral installation may be combined into a single equipment list item if variation of weight or arm is not significant.

A. 如果重量或力臂的差异不重要,则整体装置的所有部件可组合成一个设备清单项。

B. 当构成某组件的各零件的重量或相对于重心的力臂并不显著时,可在清单中将所有零件作为一个设备项列出。

C. 如果重量或力臂的变化不显著,则所有安装的部件可组合成一个设备清单项。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-fb23-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The system to be tested operated abnormally during last flight leg.

A. 将要测试的这个系统在上个航段运转不正常。

B. 该系统要测试上一航段的不正常运行。

C. 在上一航段里该系统被测试为运行不正常。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d50e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载