APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Functional test should contain all necessary information to perform proficiency tests to maintain system or unit reliability at an acceptable level, without reference to additional documents.

A、 功能测试应该包含进行性能测试所必要的所有信息,以保持系统或组件的可靠性在可接受的水平,而不用参考其他文件。

B、 功能测试包括所有必须的信息,无需参照附加文件,就可以执行为了保证系统及部件的可靠性而做的能力测试。

C、 不用参照其它材料,功能测试为了确保系统或组件的可靠性是可接受的而提供了所有必须的信息。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
At full thrust, the brakes must prevent movement of the aircraft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8c9d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that you do not connect words which are not related, because this will change the meaning of the noun cluster.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-8ff8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you think that snow will fall, make sure that the vehicle is in the applicable configuration.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e8d6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
There must be a good airflow in the work area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-0908-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The basic control and operation information describes how the airplane components and systems are controlled and how they operate, including any special procedures and limitations that apply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-011d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The tension in the cables decreases if the temperature increases.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-38ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The originators of the change forms are usually notified of the related STEMG assessments and decisions.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-0a5d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the fairing in position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c6b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If a pronoun can refer to one or more nouns in a text, it can make a sentence ambiguous. If a sentence is ambiguous, replace the pronoun with the word that it refers to. This will make the sentence clear and easier to read.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-6fb4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All flow control devices, such as check valves, fuel pumps, accumulators, should be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-60a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Functional test should contain all necessary information to perform proficiency tests to maintain system or unit reliability at an acceptable level, without reference to additional documents.

A、 功能测试应该包含进行性能测试所必要的所有信息,以保持系统或组件的可靠性在可接受的水平,而不用参考其他文件。

B、 功能测试包括所有必须的信息,无需参照附加文件,就可以执行为了保证系统及部件的可靠性而做的能力测试。

C、 不用参照其它材料,功能测试为了确保系统或组件的可靠性是可接受的而提供了所有必须的信息。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
At full thrust, the brakes must prevent movement of the aircraft.

A. 全推力情况下,刹车必须能够防止飞机移动。

B. 在最大推力下,制动器必须防止飞机摆动。

C. 在全推力情况下,刹车必须防止飞机启动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8c9d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that you do not connect words which are not related, because this will change the meaning of the noun cluster.

A. 确保不要使用不相关的单词,因为这将改变短语动词的意思。

B. 确保不要将无关的单词连在一起,因为这会改变名词词组的意思。

C. 确保不要连用意思相反的单词,因为这会改变固定搭配的意思。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-8ff8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you think that snow will fall, make sure that the vehicle is in the applicable configuration.

A. 如果你认为会下雪,请确保容器置于适当的温度条件中。

B. 如果你认为会下雪,请确保车辆处于合适的配置。

C. 如果你认为会下雪,请确保车速处于合适的范围之内。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-e8d6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
There must be a good airflow in the work area.

A. 工作区域一定会有好的空气流通。

B. 工作区域内必须有好的空气流通。

C. 一定会有好的空气流通工作区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-0908-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The basic control and operation information describes how the airplane components and systems are controlled and how they operate, including any special procedures and limitations that apply.

A. 基本的控制与操作资料描述了飞机各部件和系统的控制和操作的情况,包括所使用的专用程序和限制规定。

B. 基本的控制与运营资料描述了飞机各部门和系统是怎样控制和运营的,包括所申请的专用程序和限制规定。

C. 基本的控制与操作资料描述了飞机各部件和系统是怎样控制和操作的,包括适用的专用程序和限制规定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-011d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The tension in the cables decreases if the temperature increases.

A. 温度降低,钢索的拉力会减小。

B. 钢索上的张力会随着温度升高而增加。

C. 温度升高,钢索张力会减小。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-38ce-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The originators of the change forms are usually notified of the related STEMG assessments and decisions.

A. 变更表格的发起者通常会通知相关的STEMG来进行评估和表决。

B. 变更表格的发起者通常会被通知相关的STEMG评估和决定。

C. 相关的STEMG评估和决定会告知发起者表格进行了变更。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-0a5d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the fairing in position.

A. 将固定盖板放置到位。

B. 将失效件放置到位。

C. 将整流罩放置到位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-c6b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If a pronoun can refer to one or more nouns in a text, it can make a sentence ambiguous. If a sentence is ambiguous, replace the pronoun with the word that it refers to. This will make the sentence clear and easier to read.

A. 如果一个代词能参考文本中的一个或多个名词,它会使句子产生异义。如果一个句子产生异义,参考原词更换代词。这将使读者更清楚易读。

B. 如果一个代词能指代文本中的一个或多个名词,它会使句子模棱两可。如果一个句子模棱两可,用它所指的词代替代词。这将使句子更清楚易读。

C. 如果一个代词能引申文本中的一个或多个名词,它会使句子晦涩难懂。如果遇到这样的情况,更换所引申的代词。这将使句子更清楚易读。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-6fb4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All flow control devices, such as check valves, fuel pumps, accumulators, should be included.

A. 所有的流量控制组件,如检查活门、燃油泵、油滤,应该包含在内。

B. 所有的流量控制装置应该包含在内,如单向活门、燃油泵、蓄压器。

C. 所有的流量控制装置应该包含在内,如检查活门、燃油泵、蓄压器。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-60a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载